esposar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

esposar \es.poˈsaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Menotter.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « esposar [Prononciation ?] »

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Verbe 1) Du latin spondere qui devient, en bas latin, sponsare « promettre en mariage, fiancer ».
(Verbe 2) Du latin putear plus le préfixe ex-.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

esposar [espuˈza] transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Épouser.
    • un òme que m’estimèsse pro per consentir a m’esposar e fèr mon sacrifi. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 72, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)

Verbe 2[modifier le wikicode]

esposar [espuˈza] transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Épuiser.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Béarn) : écouter « esposar [espuˈza] »

Références[modifier le wikicode]