estanco
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Probablement de l’ancien français estanc (1262) [1] (sens = droit exclusif de vendre du vin (monopole) ou taxe perçue en contrepartie de la cession de ce droit) ou de l'occitan estanc (arrêt) ou estanca, estanco (Rouergue) (mur de soutènement[2] ou écluse ou barrage (cf.restanque) ou même, par ellipse, étang, mare ou volume d'eau (lieu où l'on s'arrête pour boire, où l'on peut faire boire les animaux)).
- Le passage de l'occitan provençal à l'argot français peut s'expliquer par la fréquentation du bagne de Toulon par les membres du milieu.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estanco | estancos |
| /esˈtaŋ.ko/ | |
estanco /esˈtaŋ.ko/ masculin
- (Argot) (Familier) Gargote, débit de boissons, bistrot.
- Escorté de trois bourdilles en tenue et de la blanche Hermine -dont j'espère apercevoir prochainement un bout de peluche noire- je pars en investigation dans l'estanco. — (Patrice Dard, Ze San-Antonio Code, 2005.)
- - Un verre de bière s'il vous plaît. Puis-je téléphoner ? Il me désigne l'appareil fixe, au mur. Ça la fout mal qu'il n'y ait pas de cabine, je vais être obligé de débiter ma salade devant le brave homme de l'estanco. — (Fréderic Dard, San-Antonio : Les souris ont la peau tendre, 1951.)
- (Argot) (Familier) Petite boutique.
- (Argot) (Familier) Cabanon.
Variantes orthographiques
Références
- ↑ [1] Frédéric Godefroy, Dictionnaire Ancienne Langue Française, 1880-1895.
- ↑ [2] Christian Lassure, Petit dictionnaire des mots censés signifier "terrasse de culture", 2002.
Espagnol [modifier]
Étymologie
- De estancar.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| estanco /esˈtaŋ.ko/ |
estancos /esˈtaŋ.kos/ |
estanco /esˈtaŋ.ko/ masculin
- Bureau de tabac.
- (Par ellipse) Buraliste.
Forme de verbe
estanco /esˈtaŋ.ko/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de estancar.