estulto
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | estulto | estultos |
Féminin | estulta | estultas |
estulto \esˈtul.to\
- Idiot, sot, stupide, abracadabrant.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \esˈtul.to\
- Séville : \ehˈtul.to\
- Mexico, Bogota : \esˈtul.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈtul.to\
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin stultus.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | estulto | estultos |
Féminin | estulta | estultas |
estulto \iʃ.tˈuɫ.tu\ (Lisbonne) \is.tˈuw.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Idiot, sot, stupide.
- Pois, assim como todo aquele que é estulto é miserável e todo aquele que é miserável é estulto, é necessário que admitamos que não só aquele que é indigente seja miserável, mas também que todo aquele que é miserável seja indigente. — (Santo Agostinho, Sobre a vida feliz, editora Vozes Limitada, 2018)
- A Revolução de Setembro não teve dificuldade em interpretar os motivos do levantamento popular: era uma consequência das « leis 'estultas sobre tributos » impostas pelo governo. — (Maria de FãtimaTIMA Bonifãcio, Um Homem Singular, editore Dom Quixote, 2013)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \iʃ.tˈuɫ.tu\ (langue standard), \ʃtˈuɫ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \is.tˈuw.tʊ\ (langue standard), \is.tˈuɽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.tˈuw.tʊ\ (langue standard), \iʃ.tˈuw.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.tˈuɫ.tu\ (langue standard), \ɛʃ.θˈuɫ.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.tˈuɾ.tʊ\
- Dili: \ʃtˈuɫ.tʊ\
Références[modifier le wikicode]
- « estulto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage