ex

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : Ex, ex-, -ex, ex.

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Du latin ex.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Invariable
ex
/ɛks/

ex /ɛks/ masculin et féminin identiques, singulier et pluriel identiques, orthographe invariable

  1. (Familier) Ancien conjoint ou partenaire.
    • Mon ex et moi, on s’entend super bien depuis qu’on n’est plus ensemble.
    • Mon ex est un enfoiré de première.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

On trouve au masculin pluriel exs, au féminin singulier exe et au féminin pluriel exes. Ces formes sont considérées grammaticalement incorrectes.

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

→ voir ex-

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • ex sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Références[modifier | modifier le wikicode]

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin ex.

Nom commun 1[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
ex
/Prononciation ?/
exes
/Prononciation ?/

ex /ɛks/

  1. Ex.

Nom commun 2[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
ex
/Prononciation ?/
exes
/Prononciation ?/

ex /ɛks/

  1. Variante de x.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to ex
/Prononciation ?/
Présent simple,
3e pers. sing.
exes
Prétérit exed
Participe passé exed
Participe présent exing
voir conjugaison anglaise

ex /ɛks/

  1. Barrer d’une croix.
  2. (Par extension) Effacer.

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • États-Unis  : écouter « ex [ɛks] »

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun *eĝhs [1] (« hors de ») dont est aussi issu le grec ancien ἔξω, exo ou ecto.
Ex-tra [2] est un comparatif, comme in-tra, con-tra. Exter-ior renferme un double comparatif. De ex-tra vient extra-neus. Dans extr-in-secus la syllabe in est de même origine que dans ill-in-c, ist-in-c. Ex-timus est un superlatif construit comme in-timus.
En ancien latin [2], il y avait une forme ec. Elle s'est conservée dans le préfixe ec- comme, par exemple, dans ec-fari. A côté de ce ec on a ē → voir a, ab et abs qui présente la même caractéristique ; la forme ē doit son origine à la suppression de la consonne /x/, l’allongement de la voyelle servant de compensation à cette chute.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

ex /Prononciation ?/ (comparatif : extra)

  1. En sortant de, après, venant de, de, hors de.
    • ex urbe exire : sortir de la ville.
    • e vita exire : mourir.
    • ex vinculis : enchaîné.
    • ex praetura : après sa préture.
    • album ex ovo : blanc d’œuf.
    • ex animo : du fond du coeur.
    • e regione : en face.
    • ex re : à propos.
    • ex tempore : sur-le-champ, à la hâte.
    • ex improviso : à l’improviste.
    • ex insidiis : par trahison.
  2. À partir de, depuis, de la part de.
    • ex eo tempore : à partir de ce moment.
    • ex equo pugnare : combattre à cheval.
    • ex ante diem tertium kalendas : depuis le troisième jour avant les calendes.
    • e me ne quid metuas : ne crains rien de ma part.
  3. Par suite de.
    • ex quo fit ut : d’où il résulte que.
    • ex vulneribus mori : mourir de ses blessures.
  4. En.
    • vas ex auro : vase en or.
  5. D’après, selon.
    • ex omnium sententia : de l'avis de tous.
    • ex consuetudine : selon la coutume.
    • ex usu esse : être utile.
    • e re sua agere : agir selon son intérêt.
    • e re consulere : prendre une décision d’après les circonstances.
  6. Dans l’intérêt de.
    • e re publica aliquid facere : agir dans l’intérêt de l’État.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

  • e, e- devant i, j, l, m, n, r, v

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]