exonyme
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Dérivé du préfixe exo- (« externe ») et le suffixe -onyme (« nom ») → voir exo- et -onyme.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
exonyme | exonymes |
\ɛɡ.zɔ.nim\ |
exonyme \ɛɡ.zɔ.nim\ masculin
- (Cartographie, Toponymie) Nom utilisé dans une langue pour désigner un toponyme et qui diffère du toponyme dans la langue de ceux qui y résident[1].
Et la logique menant à une traduction – ou non – est hélas assez aléatoire, et surtout fondée sur l’usage. Ainsi pour les Etats-Unis, on parle volontiers du Nouveau-Mexique (New Mexico), de la Californie (California) ou de Virginie-Occidentale (West Virginia) mais nous n’avons pas d’exonyme pour l’Etat du New Jersey (Nouvelle-Jersey, nom mentionné au moins depuis 1774 avec la Nouvelle-York ?), de Rhode Island (Ile-de-Rhode ?), pas davantage que pour le Maryland (Terre de Henriette-Marie ?).
— (Pierre Breteau, Partez en vacances à l’étranger sans quitter l’Hexagone avec notre carte des villes homonymes, Le Monde. Mis en ligne le 10 juillet 2023)- Les Allemands nomment leur pays Deutschland. Allemagne est l’exonyme de ce pays en français.
- Londres, Florence sont les exonymes français de London et Firenze ; Parigi est l’exonyme italien de Paris.
- (Linguistique) Nom utilisé dans une langue pour désigner une autre langue et qui diffère du glossonyme dans la langue de ceux qui la parlent.
- Les Allemands appellent leur langue Deutsch. L’allemand est l’exonyme de cette langue en français.
- (Ethnologie) Nom d'un peuple utilisé par des personnes étrangères à ce peuple, par opposition au nom par lequel les membres du peuple se désignent eux-mêmes.
- En général, une population possède un autonyme (nom qu’elle se donne) et un ou plusieurs exonymes (nom qu’on lui donne), l’un pouvant devenir l’autre. — (Michel Ferlus, Sur l’origine de quelques ethnonymes : tai/thai, li/hlai, yi, gelao, lao, ... (Chine du Sud, Asie du Sud-Est). XXèmes Journées de Linguistique Asie Orientale, 2006)
- La réappropriation de l’exonyme en endonyme, si elle peut être surprenante, fait tout à fait sens lorsqu’on la remet dans son contexte. — (Emiko Stock, Au-delà des ethnonymes. À propos de quelques exonymes et endonymes chez les musulmans du Cambodge, Moussons, n° 20, pages 141-160, 2012.)
Les noms des collectifs autochtones du Kamtchatka (ethnonymes) sont pour la plupart des exonymes, c’est-à-dire des appellations attribuées aux populations depuis l’extérieur. Qui plus est, ces exonymes ne sont pas stables, et ont varié à travers le temps (les Koryak et Itelmen furent ainsi appelés Kamtchadal par les Russes dès la conquête du Kamtchatka).
— (Nastassja Martin, À l’est des rêves, La Découverte, 2022, pages 41-42)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « exonyme [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « exonyme [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « exonyme [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « exonyme [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « exonyme [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- exonyme sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, p. nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec exo-
- Mots en français suffixés avec -onyme
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la cartographie
- Lexique en français de la toponymie
- Exemples en français
- Lexique en français de la linguistique
- Lexique en français de l’ethnologie