face-kini
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Semble être apparu en 2012, emprunté de l’anglais. De l’anglais face (« visage ») et du suffixe -kini.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
face-kini | face-kinis |
\fas.ki.ni\ |
face-kini \fas.ki.ni\ masculin
- (Néologisme)(Habillement) Sorte de cagoule utilisée pour ne pas bronzer.
- De plus en plus de Chinois attirés par les plages du pays du milieu arpentent désormais le sable chaud engoncés dans un accoutrement des plus déconcertant pour les vacanciers occidentaux en manque d’UV : une combinaison intégrale pour le corps complétée par un masque de protection, rebaptisé «face-kinis» par des internautes chinois. L’objectif ? ne pas bronzer, tout simplement. — (site bigbrowser.blog.lemonde.fr, 20 aout 2012)
- De plus en plus de Chinois attirés par les plages du pays du Milieu se baladent désormais sur le sable fin avec leur face-kini, un masque de protection ou l’anti-accessoire de plage pour les vacanciers occidentaux. — (« Le face-kini, l’accessoire indispensable de l’été en Chine », LaMeuse.be, 20 aout 2012)
- Aller à la plage et ne pas bronzer ? C’est facile avec le « face-kini », une sorte de cagoule faciale qui a aussi le pouvoir de vous transformer en super-héros du dimanche. — (« Le face-kini, pour les super-héros qui veulent sauver leur peau », LaPresse.ca, 20 aout 2012)
- En Chine, avoir la peau diaphane est signe de beauté. Le bronzage et les rayons U.V. ne sont donc pas toujours bien perçus. Certains ont trouvé la solution : le face-kini, indique France télé Infos. — (« Le face-kini, le bikini qui protège le visage », 7sur7.be, 17 aout 2012)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
face-kini \Prononciation ?\
- face-kini.
- Dubbed the ‘face-kini’, the new craze is sweeping across China as the most efficient way to avoid the damaging effects of the sun. — (‘Face-kini’ beach balaclava craze hits China, Metro.co.uk, 17 aout 2012)
- The upper part of the swimsuit, which covers the head and only leaves the eyes, nose and mouth exposed, not only adds a hint of mysterious fashion on the beach, but has also brought instant fame to their wearers on the internet. Netizens are calling the swimwear “face-kinis,” according to CRI online, a web version of the state-run broadcaster China Radio International. — (« Amphibious ‘face-kini’ wearers invade the beaches of Qingdao », WantChinaTimes.com, 15 aout 2012)
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunt de l’anglais face-kini.
Nom commun [modifier le wikicode]
face-kini \Prononciation ?\ masculin
- face-kini.
- China ha creado el primer «face-kini» del mundo, una máscara (similar a un pasamontañas) destinada a proteger a los bañistas de los rayos del sol. — (« Nace el «face-kini», una máscara para los bañistas chinos », ABC, 19 aout 2012)
La Chine a créé le premier « face-kini » du monde, un masque (similaire à un passemontage) destiné à protéger les baigneurs des rayons du soleil. - Estas máscaras, conocidas como ‘Face-kini’, están realizadas en nailon y únicamente cuentan con unas simples aperturas en ojos, nariz y boca para poder respirar y ver. — (« Una máscara de protección solar revoluciona las playas de China », ElMundo.es (YoDona.com), 17 aout 2012)
Ces masques, connus comme « Face-kini », sont réalisés en nylon et compte uniquement quelques simples ouvertures aux yeux, nez et bouche pour pouvoir respirer et voir.
- China ha creado el primer «face-kini» del mundo, una máscara (similar a un pasamontañas) destinada a proteger a los bañistas de los rayos del sol. — (« Nace el «face-kini», una máscara para los bañistas chinos », ABC, 19 aout 2012)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunt de l’anglais face-kini.
Nom commun [modifier le wikicode]
face-kini \Prononciation ?\ masculin
- face-kini.
- I «face-kini» sono diventati veri e propri oggetti di culto, con colori e fantasie accattivanti. — (« Il «face-kini» che fa impazzire le cinesi », Corriere.it, 19 aout 2012)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Néologismes en français
- Vêtements en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- k en italien
- Mots en italien issus d’un mot en anglais
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien