faire d’une pierre deux coups
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Locution verbale
faire d’une pierre deux coups /fɛʁ d‿yn pjɛʁ dø ku/ (se conjugue, voir la conjugaison de faire)
Traductions
- allemand : zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen (de)
- anglais : kill two birds with one stone (en)
- chinois : 一石二鸟 (zh) (一石二鳥) (yī shí èr niǎo)
- coréen : 일석이조 (ko) (ilseogijo)
- croate : ùbiti jèdnīm ùdārcem dvȉje mùhe (hr)
- danois : slå to fluer med et smæk (da)
- espagnol : matar dos pájaros de un tiro (es)
- espéranto : trafi du celojn per unu ŝtono (eo)
- estonien : tapma kaks kärbest ühe hoobiga (et)
- finnois : tappaa kaksi kärpästä yhdellä iskulla (fi)
- grec : με ένα σμπάρο δυο τρυγόνια (el) (me éna sbáro dhio trigόnia)
- hébreu : (he) (litfos shtei ziporim be'maka a'chat)
- islandais : slá tvær flugur í einu höggi (is)
- italien : prendere due piccioni con una fava (it)
- japonais : 一石二鳥 (ja) (isseki ni chō)
- lituanien : vienu šūviu nušauti du zuikius (lt)
- malais : sambil menyelam minum air (ms)
- néerlandais : twee vliegen in één klap slaan (nl)
- norvégien : slå to fluer i én smekk (no)
- persan : با یک تیر دو نشان زدن (fa) (bâ yek tir do nešân zadan)
- polonais : upiec dwie pieczenie na jednym ogniu (pl)
- portugais : matar dois coelhos de uma cajadada (pt)
- russe : убить одним выстрелом двух зайцев (ru) (oubit’ odnim vystrelom dvoukh zaïtsev)
- suédois : slå två flugor i en smäll (sv)
- tchèque : zabít dvě mouchy jednou ranou (cs)
- turc : bir taşla iki kuş vurmak (tr)