fleuve
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (xii e siècle) Emprunté au latin fluvius.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fleuve | fleuves |
| /flœv/ | |
fleuve /flœv/ masculin
- (Géographie) Cours d’eau qui se jette généralement dans la mer ou dans l’océan.
- Quatre grands fleuves, ayant leurs sources dans les mêmes montagnes, divisaient ces régions immenses : le fleuve Saint-Laurent qui se perd à l’est dans le golfe de son nom, la rivière de l’Ouest qui porte ses eaux à des mers inconnues, le fleuve Bourbon qui se précipite du midi au nord dans la baie d’Hudson, et le Meschacebé qui tombe du nord au midi dans le golfe du Mexique. — (Chateaubriand, Atala, 1801)
- Au réveil, dans les premières blancheurs de l’aube apparaît un fleuve qui tourne sous ses fumées matinales, […]. — (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, vol.2, 1866)
- Cette Mersey, comme la Tamise, n’est qu’une insignifiante rivière, indigne du nom de fleuve, bien qu’elle se jette à la mer. — (Jules Verne, Une ville flottante, Chapitre I)
- (Par analogie) Flot puissant et ininterrompu de personnes ou de choses.
- Tandis que le lugubre fleuve d'hommes, sinuant à travers les routes encaissées, précipitait vers Pontarlier le débordement de ses vagues, […]. — (Paul Margueritte et Victor Margueritte, Les Tronçons du glaive, 1900)
- (Mythologie) Divinité qui préside aux fleuves, et qu’on représente ordinairement sous la figure de vieillard à longue barbe couché sur des roseaux, appuyé sur une urne, la tête ceinte d’une couronne de joncs.
- Les îles grandissent peu à peu et s'entourent d'une large ceinture de roches tapissées de mousses noirâtres ou de longs fucus bruns qui pendent à leurs flancs comme les roseaux de marbre dont les sculpteurs du dernier siècle ornaient leurs statues de fleuves. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L'Archipel de Chausey, souvenirs d'un Naturaliste, La "Revue des Deux Mondes", tome 30, 1842)
Apparentés étymologiques
Hyperonymes
Expressions
- barbe de fleuve : barbe longue et bien fournie.
- roman-fleuve : vaste roman en plusieurs tomes.
Vocabulaire apparenté par le sens
Note
- Il est utilisé par apposition, comme adjectif, pour qualifier l’abondance d’un flot de paroles.
-
- Un roman fleuve.
- Un discours fleuve.
Traductions
Note : à part le français, certaines langues ne font pas la différence entre fleuve et rivière.
- afrikaans : rivier (af)
- albanais : lumë (sq)
- alémanique : Fluss (*)
- allemand : Fluss (de) masculin, Flüsse (de) pluriel, Strom (de) masculin, Ströme (de) pluriel
- anglais : river (en)
- anglo-saxon : ea (ang), stream (ang)
- asturien : ríu (ast) masculin
- bas allemand : Stroom (nds)
- basque : ibai (eu)
- biélorusse : рака (be) féminin
- bosniaque : rijeka (bs) féminin
- breton : stêr (br) féminin, stêrioù (br) pluriel
- bulgare : река (bg) féminin
- catalan : riu (ca) masculin
- cébouano : sapa' (*)
- corse : fiume (co)
- croate : rijeka (hr)
- danois : flod (da)
- espagnol : río (es) masculin
- espéranto : riverego (eo)
- estonien : jõgi (et)
- féroïen : á (fo)
- finnois : joki (fi)
- gaélique écossais : abhainn (gd)
- galicien : río (gl)
- gallois : afon (cy)
- grec : ποταμός (el) (potamόs) masculin, ποτάμι (el) (potámi) neutre
- hébreu ancien : נָהָר(*) masculin
- hongrois : folyó (hu)
- ido : fluvio (io)
- indonésien : sungai (id)
- islandais : vatn (is)
- italien : fiume (it)
- latin : flumen (la), fluvius (la)
- letton : upe (lv) féminin
- lingala : ebale (ln) singulier, bibale (ln) pluriel
- lituanien : upė (lt) féminin
- luxembourgeois : Flëss (lb), Stroum (lb)
- macédonien : река (mk)
- malais : sungai (ms)
- néerlandais : rivier (nl) masculin, stroom (nl) masculin, vloed (nl)
- norvégien : elv (no), flod (no)
- norvégien (nynorsk) : elv (nn)
- occitan : flum (oc) masculin
- papiamento : riu (*)
- polonais : rzeka (pl) féminin
- portugais : rio (pt) masculin
- romanche : flüm (*)
- roumain : râu (ro), rîu (ro), fluviu (ro) neutre
- russe : река (ru)
- samoan : vaitafe (sm)
- serbe : река (sr)
- sicilien : ciumi (scn) masculin
- slovaque : rieka (sk)
- slovène : reka (sl)
- songhaï koyraboro senni : isa (*)
- sranan : liba (*)
- suédois : flod (sv), flöde (sv), ström (sv), älv (sv)
- swahili : mto (sw)
- tagalog : ílog (tl)
- tamoul : ஆறு (ta) (āru)
- tchèque : řeka (cs) féminin
- tchouvache : юханшыв (*)
- turc : ırmak (tr), nehir (tr)
- ukrainien : річка (uk) féminin
- zoulou : umfula (zu)
Prononciation
Voir aussi
- Catégorie:Fleuves de France en français
- fleuve sur Wikipédia

- fleuve sur Wikiquote

Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fleuve)
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (fleuve)
Francoprovençal [modifier]
Étymologie
- Du latin fluvius.
Nom commun
fleuve /ˈflø.və/ masculin
Note
Forme du valdôtain des communes de Courmayeur, Introd, Valgrisenche, Valtournenche.
Variantes
- djouiye (valdôtain de Charvensod)
- douéira (valdôtain de Montjovet)
- valèi (valdôtain d’Arnad, Brusson)
Références
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Lexique en français de la géographie
- Analogies en français
- Lexique en français de la mythologie
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Lexique en francoprovençal de la géographie