fluir
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin fluere.
Verbe [modifier le wikicode]
fluir \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Couler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin fluere.
Verbe [modifier le wikicode]
fluir
- Fluer, couler.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin fluere.
Verbe [modifier le wikicode]
fluir
Prononciation[modifier le wikicode]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « fluir [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin fluere.
Verbe [modifier le wikicode]
fluir \fluˈiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « fluir [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fluir [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « fluir [Prononciation ?] »
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin fluere.
Verbe [modifier le wikicode]
fluir \flwˈiɾ\ (Lisbonne) \flwˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Couler.
- S'écouler (parlant du temps).
Mas o que Blake prefere acima de tudo é cozinhar, pelos momentos de vazio total a fazer uma receita, o tempo que flui sem pressa, mesmo na agitação febril de uma cozinha, os longos segundos tranquilos a ver manteiga a derreter na frigideira, cebolas brancas a caramelizar, um soufflé a crescer.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Mais ce que Blake préfère par-dessus tout, c’est cuisiner, pour les moments de vide à composer une recette, le temps qui s’écoule sans hâte, même dans l’agitation fiévreuse d’une cuisine, les longues secondes calmes à regarder fondre le beurre dans la poêle, réduire les oignons blancs, monter un soufflé.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \flwˈiɾ\ (langue standard), \flwˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \flwˈi\ (langue standard), \flwˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \flwˈiɾ\ (langue standard), \flwˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \flwˈiɾ\ (langue standard), \flwˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \flu.ˈiɾ\
- Dili: \flwˈiɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « fluir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais
- Exemples en portugais