furo
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Espéranto
Étymologie
- De l’italien furetto.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | furo /ˈfu.ɾo/ |
furoj /ˈfu.ɾoj/ |
| Accusatif | furon /ˈfu.ɾon/ |
furojn /ˈfu.ɾojn/ |
furo
Voir aussi
- Furo sur Wikipédia (en espéranto)

[modifier] Ido
Étymologie
- De l’espéranto.
Nom commun
furo /ˈfu.rɔ/
[modifier] Latin
Étymologie
- Plutôt qu’apparenté à fera (« bête sauvage ») et ferox (« féroce ») [1], rapprochement fondé sur une analogie de sens, de l’indo-européen commun *dheu̯es [2] (« souffler »). Il a pu se dire de façon très concrète d'un vent qui souffle fortement, d'un orage qui fait fureur. Très tôt, il a pris un sens religieux, les Aryens honorant le dieu du ciel et des orages Deus Pater (→ voir Juppiter), et pratiquant le rituel de crémation, croyant que l’esprit du défunt (→ voir anima et spiritus, « souffle ») rejoignait le Ciel dans les volutes du bûcher funéraire.
- Les adjectifs fuscus, furvus (« sombre, obscur »), sont à rattacher à ce radical indo-européen et ont qualifié, au départ, les ciels orageux.
- À cet étymon, on rattache également le grec θεός, theós (« dieu »), les mots latins issus du grec ancien thyas (« bacchante » → voir furia), thiasus (« danse en l'honneur de Bacchus »), thyrsus (« thyrse, attribut de Bacchus »), tūs, thūs (« encens [fumée qui monte vers le Ciel] »), enthĕus (« enthousiaste »), etc.
- Les mots sabins (ou étrusques) Fĕbrŭus (« Dieu étrusque apparenté à Pluton »), februum (« purification ») sont également apparentés à ce radical, d’où Fĕbrŭālis (« qui purifie [épithète de Junon] »), et Fĕbrŭārĭus (« février [mois de la purification] »), ainsi que fērālis (« qui a rapport aux dieux mânes », « funèbre », « lugubre, funeste »).
- À cet étymon, se rattache aussi le mot gaulois dusĭus (« esprit malfaisant, lutin »).
Verbe
fŭro, infinitif : fŭrĕre /Prononciation ?/ intransitif (conjugaison)
- Être hors de soi, être en délire, insensé.
- Être inspiré.
- Être en furie, être furieux, être irrité
- Être violent, impétueux, se déchaîner.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
- (voix active) furĭo, rendre furieux
Dérivés
- furia, furie ; Furiae, les Furies
- furiale, avec fureur
- furialis, furieux, forcené, atroce, affreux, terrible
- furĭālĭtĕr, avec fureur.
- furiatilis, furieux.
- furiātus, furieux, forcené.
- furibundē, avec fureur.
- furibundus, furibond
- furĭosus, furieux
- fūror, fureur
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | furo | furonēs |
| Vocatif | furo | furonēs |
| Accusatif | furonem | furonēs |
| Génitif | furonis | furonum |
| Datif | furonī | furonibus |
| Ablatif | furonē | furonibus |
furo /Prononciation ?/ masculin
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (furo)
- [1] Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (furo)
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *dheu̯es
[modifier] Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
furo masculin
- Trou.
Synonymes
[modifier] Romanche
Étymologie
- Du verbe furer. Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif
furo /Prononciation ?/ masculin
Forme de verbe
furo /Prononciation ?/ masculin
- Participe passé masculin singulier du verbe furer.
Catégories :
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- espéranto
- Noms communs en espéranto
- Animaux en espéranto
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- ido
- Noms communs en ido
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- latin
- Verbes en latin
- Verbes intransitifs en latin
- Noms communs en latin
- Lexique en latin de la zoologie
- portugais
- Noms communs en portugais
- romanche
- Adjectifs en romanche
- Formes de verbes en romanche