fuzio
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin fusio.
Nom commun [modifier le wikicode]
fuzio féminin
- Fusion, effusion.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin fusio[1] (excl. : la).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fuzio \fu.ˈzi.o\ |
fuzioj \fu.ˈzi.oj\ |
Accusatif | fuzion \fu.ˈzi.on\ |
fuziojn \fu.ˈzi.ojn\ |
fuzio \fu.ˈzi.o\
- Fusion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « fuzio [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- fuzio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « fuzio », dans André Cherpillod, Konciza Etimologia Vortaro, 2016
Bibliographie[modifier le wikicode]
- fuzio sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- fuzio sur le site Reta-vortaro.de (RV)