giro

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : Giro

Ancien occitan[modifier | modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

giro masculin

  1. (Vêtements) Ceinture, frange, côté, pan de robe.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, 1838-1844

Espagnol[modifier | modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
giro
[ˈxiɾo]
giros
[ˈxiɾos]

giro [ˈxiɾo] masculin

  1. Tournant, rotation, action ou résultat de tourner, tournure.

Indonésien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

giro /Prononciation ?/

  1. (Finance) Virement, transport d’une somme d’un compte à un autre, d’un chapitre de budget à un autre.

Italien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin gyrus, dérivé du grec ancien γῡρος gyros (« cercle »).

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
giro
/ˈdʒi.ro/
giri
/ˈdʒi.ri/

giro /ˈdʒi.ro/ masculin

  1. Tour.
    • Giro d’Italia, giro di Francia.
      Tour d’Italie, tour de France.
    • Questo motore eroga una potenza massima di 100 CV a 5500 giri / min.
      Ce moteur délivre une puissance maximum de 100 CV à 5500 tours / min.
    • Fare un piccolo giro.
      Faire un petit tour.
    • Prendere in giro.
      Faire marcher, mener en bateau.
    • Fare il giro del mondo.
      Faire le tour du monde.
    • Fare un giro di prova.
      Faire un tour d’essai.
    • Primo giro di gioco.
      Premier tour de jeu.
    • Stare fermo un giro.
      Passer son tour.
    • Fare un giro di telefonate a tutti i concessionari della regione.
      Faire le tour téléphonique de tous les concessionnaires de la région.
  2. Cercle, réseau.
    • Giro di amici.
      Cercle d’amis.
    • Mettersi in giro.
      Se mettre en cercle.
    • Giro di droga.
      Réseau de drogue.
  3. Tournée.
    • Giro del postino.
      Tournée du facteur.
    • Giro d’ispezione.
      Tournée d’inspection.

Expressions[modifier | modifier le wikicode]

  • essere al giro di boa : être à mi-course, être à un tournant décisif, être au milieu du ruisseau.
  • a stretto giro di posta : par retour de courrier.
  • giro d’affari : chiffre d’affaire.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode]

Conjugaison du verbe girare
Indicatif Présent (io) giro
Imparfait
Passé simple
Futur simple

giro /ˈdʒi.ro/

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de girare.

Anagrammes[modifier | modifier le wikicode]