grand bien lui fasse
(Redirigé depuis grand bien vous fasse)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
grand bien lui fasse \ɡʁɑ̃ bjɛ̃ lɥi fas\
- (Soutenu) Sert à indiquer que quelque chose est bénéfique pour quelqu'un ou à souhaiter qu’il le soit, souvent avec une certaine ironie pour souligner implicitement que cela ne concerne pas ou n’intéresse pas l’émetteur.
— Ainsi, tu crois que ce sont les fades ? répéta Marsillat. Allons, grand bien te fasse !
— (George Sand, Jeanne, 1844)Lucienne, adossée à la table. — Allons ! grand bien leur fasse !
— (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)- Que ne répondait-il du moins comme Forcheville : « Dame, c’est une duchesse ! il y a des gens que ça impressionne encore », ce qui aurait permis au moins à Mme Verdurin de répliquer : « Grand bien leur fasse ! » — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 95)
- Ils soupirent après 1919 et le wilsonnisme. Grand bien leur fasse. On sait ce que les couplets sur la dernière des guerres, le droit des nations à disposer d’elles-mêmes et ce messianisme humanitaire ont donné comme résultats. — (Pierre Hervé, La Libération trahie, éditions Grasset, 1945, page 111)
Notes[modifier le wikicode]
- Anciennement familière et relativement courante, la locution-phrase grand bien lui fasse est aujourd’hui soutenue et plus rare. De nos jours, grand bien lui fasse est à peu près synonyme de « tant mieux pour lui », une phrase qui sous-entend souvent, par ironie, la proposition « mais peu m’en chaut ».
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : good for you (en)
- Catalan : bon profit et faci (ca)
- Espagnol : ¡mira qué bien! (es)