grosso
:
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | grosso \ˈgrɔs.so\ |
grossi \ˈgrɔs.si\ |
Féminin | grossa \ˈgrɔs.sa\ |
grosse \ˈgrɔs.se\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | grossissimo \Prononciation ?\ |
grossissimi \Prononciation ?\ |
Féminin | grossissima \Prononciation ?\ |
grossissime \Prononciation ?\ |
grosso \ˈɡrɔs.so\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
grosso \ˈgrɔs.so\ |
grossi \ˈgrɔs.si\ |
grosso \ˈɡrɔs.so\ masculin
- (Numismatique) Gros.
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- grosso sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin grossus.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | grosso | grossos |
Féminin | grossa | grossas |
grosso \gɾˈo.su\ (Lisbonne) \gɾˈo.sʊ\ (São Paulo) masculin
- Gros, épais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
grosso |
grosso \gɾˈo.su\ (Lisbonne) \gɾˈo.sʊ\ (São Paulo) masculin
- Gros, partie principale d’une chose.
o grosso da população
- le gros de la population.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \gɾˈo.su\ (langue standard), \gɾˈo.su\ (langage familier)
- São Paulo: \gɾˈo.sʊ\ (langue standard), \gɽˈo.sʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gɾˈo.sʊ\ (langue standard), \gɾˈo.sʊ\ (langage familier)
- Maputo: \grˈo.su\ (langue standard), \grˈo.sʊ\ (langage familier)
- Luanda: \gɾˈo.sʊ\
- Dili: \gɾˈo.sʊ\
- Brésil : écouter « grosso [gɾˈo.sʊ] »
Références[modifier le wikicode]
- « grosso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage