gus
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
gus
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de la langue des signes guinéenne.
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: gus, SIL International, 2024
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’occitan gus, même origine que gueux ; peut-être aussi de Auguste, nom traditionnel du clown naïf.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier et pluriel |
---|
gus \ɡys\ |
gus \ɡys\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Argot) (Familier) (Péjoratif) Gars ; mec ; quidam.
- C’est fou le nombre de gus qu’étaient faits pour vivre jusqu’à cent piges et qui sont morts avant ! — (San Antonio, Réflexions définitives sur l’au-delà, S-A 9, Fleuve noir, 2000)
- Le commissaire continue : « Jacques et l'Ours ont serré un des deux gus au niveau de la sous-préf, poursuit le commissaire. L'autre a réussi à descendre sur le port de commerce et, là, on a perdu sa trace. — (Lann Stereden, Sang Issue, Neowood Éditions, 2014, chap. 2)
- — Imagine que tu t’endors bercé par une histoire de La Fontaine, et qu’à ton réveil tout le monde cause comme Cyril Hanouna !
— Qui ça ?
— Ce gus qui riait comme une hyène épileptique à la moindre vanne débile, dans ces émissions de télé-poubelle que surkiffaient tant de nos petits camarades.
— Oh, putain ! Y’a plus que toi pour te souvenir de ce vieil ectoplasme du PAF ! — (Bruno Pochesci, « Cadenas d’amour », dans le recueil Réalités, volume 1, Éditions Realities inc., 2017)
Notes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « gus [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « gus [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gus sur l’encyclopédie Wikipédia
Bas-sorabe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
gus \Prononciation ?\ féminin
- Oie.
Références[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D'origine incertaine. À rapprocher du français gueux.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gus \ˈɡys\ |
guses \ˈɡy.zes\ |
gus \ˈɡys\ masculin (pour une femme, on dit : gusa) (graphie normalisée)
Dérivés[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gus \ɡys\ |
guses \ˈɡyzes\ |
Féminin | gusa \ˈɡyzo̞\ |
gusas \ˈɡyzo̞s\ |
gus \ˈɡys\ (graphie normalisée)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : gus
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes argotiques en français
- Termes familiers en français
- Termes péjoratifs en français
- bas-sorabe
- Noms communs en bas-sorabe
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adjectifs en occitan
- Oiseaux en bas-sorabe