hanc
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
hanc
- Variante de anc.
- Hanc no fo senz q’el non’l declin.
Parled del pair al rei Licin
e del linnadge al Maximin. — (T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, p. 23)- Jamais ne fut sens, qu’il ne l’expose. Il parla du père du roi Licin et du lignage du roi Maximin. — (Traduction par Antoine Thomas)
- Hanc no fo senz q’el non’l declin.
Latin[modifier le wikicode]
Forme de pronom [modifier le wikicode]
hanc
- Accusatif féminin singulier de hic.