hinter
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (préposition) (Xe siècle). Du moyen haut-allemand hinder, du moyen bas allemand hinder, du vieux haut allemand hintar, du proto-germanique *hinder. Apparenté au moyen néerlandais hinder, au vieil anglais hinder, au gothique hindar
- (adjectif) (Xe siècle). Du moyen haut-allemand hinder, du vieux haut allemand hintaro, du vieux saxon hindiro. Apparenté au vieux nordique hindri .[1].
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | hinter | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
hinter \ˈhɪntɐ\
- De derrière, à l'arrière, postérieur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Hinterausgang (sortie de derrière)
- Hinterbacke (fesse)
- Hinterbahn
- Hinterbühne (arrière-scène)
- Hintereingang (entrée de derrière)
- Hinterflügel (aile postérieure)
- hinterfotzig (sournois(e)), (faux jeton)
- Hinterfuß (pied de derrière)
- Hintergarten (jardin de derrière)
- Hintergestell
- Hinterglasbild (image sous verre)
- Hinterglasmalerei (peinture sous verre)
- Hinterglied (membre postérieur)
- Hintergründ (arrière-plan)
- hintergründig
- hinterhältig (insidieux, insidieuse), (sournois(e))
- Hinterhaupt (occiput)
- Hinterhof (arrière-cour)
- Hinterhuf (sabot arrière)
- Hinterkiemer (Opisthobranches), (limaces de mer)
- hinterlastig
- Hinterlauf (patte arrière)
- hinterlistig (sournois(e)) , (sournoisement)
- Hintern (postérieur), (derrière), (fesses), (cul)
- Hinterperron (plate-forme)
- Hinterpforte (porte arrière)
- Hinterpfote (patte arrière)
- Hinterpranke (patte arrière)
- Hinterrad (roue arrière)
- hinterrücks (par derrière)
- Hinterschenkel (cuisse)
- Hinterschiff (arrière de bateau), (poupe)
- Hinterseite (face arrière)
- Hinterstübchen (arrière-salle)
- Hinterstube (arrière-salle)
- Hinterteil (fesses)
- Hintertürchen (porte de derrière)
- Hinterwäldler (plouc), (péquenaud)
- Hinterwalzer
- Hinterzimmer (arrière-salle)
- Hinterzungenvokal (voyelle postérieure)
Préposition [modifier le wikicode]
hinter \ˈhɪntɐ\ suivi de l’accusatif ou du datif
- Derrière.
Ich bin hinter ihnen.
- Je suis derrière eux.
Das Haus liegt drei Kilometer hinter dem Wald.
- La maison est trois kilomètres derrière (après) la forêt.
Einer hinter dem anderen.
- L'un après l'autre.
Sie stellt sich hinter den Lehrer.
- Elle se met derrière le professeur..
Synonymes[modifier le wikicode]
- anschließend (ensuite)
- folgend (suivant), (prochain)
- nach (après)
Antonymes[modifier le wikicode]
- vor (devant), (avant)
Dérivés[modifier le wikicode]
- dahinter (là derrière), (après)
- hierhinter (ici derrière)
- hinterdrein (ensuite)
- hintereinander (l'un derrière l'autre)
- hinterher (ensuite)
- hinterm
- hintern
- hinterschlingen
- Hintersinn
- wohinter
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
La préposition hinter est utilisée avec l’accusatif si le verbe indique un mouvement (directionnel), alors qu’elle est utilisée avec le datif si le verbe indique une position fixe (locatif).
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Autriche) : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
- (Région à préciser) : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
- Allemagne : écouter « hinter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « hinter [ˈhɪntɐ] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin hinter → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : hinter. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 536.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 147.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Prépositions en allemand
- Mots suivis de l’accusatif en allemand
- Mots suivis du datif en allemand
- Exemples en allemand