honrar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

honrar

  1. Variante de honorar.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin honorare.

Verbe [modifier le wikicode]

honrar \Prononciation ?\

  1. Honorer.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin honorare.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

honrar \on.ˈɾaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Honorer.
    1. Porter un grand respect à quelqu’un.
    2. Exalter, récompenser un mérite.
  2. Utilisé comme formule de courtoisie afin de provoquer l’adhésion de l’assistance à propos de quelqu’un.
    • El Rey nos honra de su presencia.
      Le Roi nous honore de sa présence.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Verbe 2[modifier le wikicode]

honrarse \on.ˈɾaɾse\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. S’honorer.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin honorare.

Verbe [modifier le wikicode]

honrar \õ.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \õ.hˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Honorer.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]