ignoro
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe ignorar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) ignoro |
ignoro \iɣˈno.ɾo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ignorar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \iɣˈno.ɾo\
- Mexico, Bogota : \iɡˈno.ɾo\
- Santiago du Chili, Caracas : \iɣˈno.ɾo\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de narro (« donner connaissance de », « prendre connaissance de »), avec le préfixe in- privatif ; comme pour nosco et cognosco, la chute du \ɡ\ en infixe n’affecte pas les dérivés.
Verbe [modifier le wikicode]
īgnōrō, infinitif : īgnōrāre, parfait : īgnōrāvī, supin : īgnōrātum \iːŋ.ˈnoː.ɾoː\ transitif (voir la conjugaison)
- Ignorer, ne pas savoir, ne pas connaître, méconnaître.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- ignōrābĭlis (« ignoré, inconnu »)
- ignōrābĭlĭtĕr (« d’une manière inconnue, d’une manière obscure »)
- ignōrans (« ignorant »)
- ignōrantĭa (« défaut de connaissance, ignorance »)
- ignōrātĭo (« action d’ignorer, défaut de connaissance, ignorance »)
- ignōrātus (« ignoré - sans être remarqué »)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « ignoro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe ignorar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu ignoro |
ignoro \ig.ˈnɔ.ɾu\ (Lisbonne) \i.gə.ˈnɔ.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ignorar.