impedir

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Catalan[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin impedire.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

impedir

  1. Empêcher.

Espagnol[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin impedire.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

impedir [im.pe.'ðiɾ] 3e groupe (conjugaison)

  1. Empêcher.

Interlingua[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin impedire.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

impedir /im.pe.ˈdir/ (conjugaison)

  1. Empêcher.

Occitan[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin impedire.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

impedir (graphie normalisée)

  1. Empêcher.
Note[modifier | modifier le wikitexte]

Cette forme a pratiquement disparu du domaine d’oc, où elle a été remplacée par empachar, sans doute sous l’influence du français empêcher. Elle ne se maintient que très localement, hors du territoire de la France où dans des zones frontalières, notamment en aranais et niçard.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 [consulter]
  • (ca) Aitor Carrera, L'Occità: Gramàtica i diccionari bàsics - Occità referencial i aranès, 2011, p. 195

Portugais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin impedire.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

impedir /Prononciation ?/ 3e groupe (conjugaison)

  1. Rouspéter, se mettre en travers.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]