intento
:
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
intento \ĩnˈtɛnto\
Synonymes[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe intentar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) intento |
intento \inˈten.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de intentar.
Nom commun [modifier le wikicode]
intento \inˈten.to\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \inˈten.to\
- Séville : \iŋˈteŋ.to\
- Mexico, Bogota : \inˈten.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈteŋ.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \inˈten.to\
- Venezuela : écouter « intento [iŋˈteŋ.to] »
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
intento \in.ˈtɛn.to\ |
intenti \in.ˈtɛn.ti\ |
intento \in.ˈtɛn.to\ masculin
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe intentare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) intento |
intento \in.ˈtɛn.to\
- Première personne du singulier de l’indicatif du verbe intentare.
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Fréquentatif de intendo (« tendre vers ») fait sur son participe intentus.
Verbe [modifier le wikicode]
intentō, infinitif : intentāre, parfait : intentāvī, supin : intentātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Tendre vers, tenter de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Intenter.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- intentatabilis (« qu'on ne peut tenter »)
- intentatio (« action de diriger contre »)
- intentator (« celui qui dirige contre »)
Références[modifier le wikicode]
- « intento », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
intento masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe intentar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu intento |
intento \ĩ.tˈẽ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.tˈẽj.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de intentar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ĩ.tˈẽ.tu\ (langue standard), \ĩ.tˈẽ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.tˈẽj.tʊ\ (langue standard), \ĩ.tˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.tˈẽ.tʊ\ (langue standard), \ĩ.tˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.tˈẽ.tu\ (langue standard), \ĩn.θˈẽjn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩn.tˈẽjn.tʊ\
- Dili: \ĩn.tˈẽn.tʊ\
Références[modifier le wikicode]
- « intento », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Formes de verbes en portugais