it’s not a bug, it’s a feature

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Années 1970-1980). Ce dicton humoristique est assez ancien ; la rumeur publique l’attribue aux détracteurs de Microsoft (et de ses logiciels) ou y voit un slogan d’auto-dérision des programmeurs de cette société.
En fait, dès 1979, à la fin du Manuel de référence de l’Apple II, il y a un petit lexique qui définit, en guise de clin d’œil, le mot feature (« fonctionnalité ») de la manière suivante :
  • « Feature: A bug as described by the marketing department » — (Apple II Reference Manual, Apple Computer Inc., Cupertino, 1979, page 180[1]).
 Composé de bug et de feature.

Locution-phrase [modifier le wikicode]

it’s not a bug, it’s a feature

  1. (Par plaisanterie) Littéralement « ce n’est pas un bug, c’est une fonctionnalité », phrase utilisée à l’origine pour se moquer des éditeurs de logiciels qui sont réticents à reconnaître les erreurs dans leurs produits.
    • One annoyance, or maybe it’s one of those "it’s-not-a-bug-it’s-a-feature" situations, is the gearshift. — (Popular Mechanics Magazine, Long-term Test Cars, septembre 1999)
      Une chose gênante, à moins que ce soit un de ces cas de « bugs qui sont des fonctionnalités », est le levier de vitesses.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]