casser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(Redirigé depuis j't'ai cassé)
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (vers 1160) Du latin quassare (« casser, rendre vide ou nul »), de quatere, « secouer ». (1080) quasser, « briser ».
Verbe
casser /kɑ.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Briser, rompre.
- Le thermomètre est descendu à -6° ; tout le gréement était couvert de givre et de glace que je dus casser en montant dans la mâture. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Elle est vivante mais gravement blessée, sa jambe est cassée et elle ne peut plus bouger.
- (Figuré) Affaiblir.
- Les fatigues de la guerre, les débauches l’ont bien cassé.
- Il a la voix cassée.
- Après cette séance de musculation, j’étais cassé.
- Annuler, déclarer nul.
- Casser un jugement, un arrêt.
- Casser un mariage.
- Casser un testament, un contrat.
- Rétrograder ; renvoyer.
- Ancien sous-off’ de la Légion, il avait d’abord été cassé de son grade, puis ayant « passé au falot », il s’était vu condamner à trente ans. — (Francis Carco, Les hommes en cage, Albin Michel, 1936, p.50)
- Casser aux gages : Ôter à quelqu’un son emploi et les appointements qui y sont attachés.
- (Argot) Humilier, brocarder quelqu’un par des paroles.
- J’t’ai cassé. — (Brice de Nice)
- (Argot) Cambrioler, faire un casse.
- Ils vont toujours par trois, soit pour serrer, soit pour casser…
— Casser ?
— J’veux dire cambrioler. Comprenez-vous, C’est l’terme. Un casseur, ça signifie un cambrio et son boulot s’appelle un cassement. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
- Ils vont toujours par trois, soit pour serrer, soit pour casser…
- (Familier) Faire la monnaie d’un billet de banque.
- Pourrais-tu me casser ce vingt ?
casser intransitif
- Se briser, se rompre.
- La mer est dure et houleuse, le remorquage pénible. À midi, la remorque casse et le motor yacht me quitte fort vite en me saluant, car il désire rentrer avant l’arrivée du grain. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- (Familier) Rompre une relation amoureuse.
- Je pleure parce que je viens de casser avec mon mec.
se casser /sə kɑ.se/ pronominal 1er groupe, pronominal (conjugaison)
Synonymes
briser, rompre
Dérivés
- cassable
- cassage
- cassant
- cassation
- casse
- casse-bonbon (Vulgaire)
- casse-cou
- casse-couille (Vulgaire)
- casse-pieds (Familier)
- casse-noix
- casse-tête
- cassement
- casser la croûte, casser la dalle, casser la graine
- casser la figure, casser la gueule
- casser la margoulette (Familier)
- casser la tête
- casser le nez à coups d’encensoir
- casser les oreilles
- casser les pieds
- casser sa pipe
- casser sa tirelire
- casser son cou ou se casser le cou
- casseur
- cassos
- cassure
- s’y casser les dents
- se casser
- se casser le nez : ne pas réussir dans ses projets, ne pas venir à bout de ce que l’on a entrepris
Expressions
- casser du sucre sur le dos de quelqu’un
- ne pas casser trois pattes à un canard
- on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs
- payer les pots cassés
- qui casse les verres les paye
- tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
Traductions
Briser, rompre
- allemand : brechen (de), zerbrechen (de), (familier) kaputtmachen (de)
- anglais : to break (en)
- bambara : ci (*)
- catalan : trencar (ca), rompre (ca)
- espagnol : romper (es), quebrar (es)
- espéranto : rompi (eo)
- grec : σπάζω (el) (spázo)
- ido : ruptesar (io) (intr. et se -), ruptar (io) (tr.), kasacar (io) (un jugement), revokar (io) (fig., un fonctionnaire), nihiligar (io) (un testament)
- kurde : şikandin (ku)
- lingala : kobúka (ln)
- néerlandais : kapot maken (nl)
- occitan : copar (oc), rompre (oc), brisar (oc), trencar (oc)
- russe : разбивать (ru) (razbivat’)
- same du Nord : bilidit (*), botket (*)
- tchèque : rozbít (cs)
- tsolyáni : notapásh (briser en morceaux), nochikór (causer une cassure)
(Figuré) Affaiblir
- allemand : schwächen (de), (familier) fertigmachen (de), (familier) kaputtmachen (de)
Rétrograder, renvoyer
- allemand : zurückstufen (de), degradieren (de), (familier) rausschmeißen (de)
Prononciation
- France : écouter « casser [ka.se] »
Homophones
Anagrammes
- césars → voir césar
- crases → voir crase
- crasse
- crasse, crassé → voir crasser
- ressac
- sacres → voir sacre
- sacres, sacrés → voir sacrer
- scares → voir scare
- séracs → voir sérac
Références
Ancien français [modifier]
Étymologie
- Du latin cassare (« casser »).
Verbe
casser /Prononciation ?/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Secouer.
- Frapper.
- Qui donc veist henap casser ! — (Tristan de Beroul)
- Briser.
- Endommager.
- Casser un arrêt.
Variantes orthographiques
Synonymes
Dérivés
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Argot en français
- Termes familiers en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes ergatifs en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- Verbes du premier groupe en ancien français