jacto

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher

Sommaire

[modifier] Latin

Origine et histoire de « jacto » Étymologie

Fréquentatif de jacio (« jeter ») formé sur le supin jactum.

Verbe

jactō, infinitif : jactāre, parfait : jactāvī, supin : jactātum /ˈjak.toː/ transitif (conjugaison)

  1. Jeter souvent, lancer.
    • semen jactare, Varron : semer, faire les semailles.
  2. Jeter de côté et d'autre, ballotter, agiter, remuer, gesticuler.
    • jactabatur temporibus illis nummus sic, ut nemo posset scire, quid haberet, Cicéron : à cette époque-là, la monnaie subissait de telles fluctuations que personne ne pouvait savoir ce qu'il possédait.
    • bracchia in numerum jactare, Lucréce : agiter les bras en cadence.
    • corpus in suo sanguine jactare, Ovide : se rouler dans son propre sang.
    • numeros manu jactare eburnos, Ovide : agiter de la main les dés d'ivoire.
    • se suo more jactare, Cicéron : se démener selon son habitude, gesticuler comme d'habitude.
  3. (Jeter des paroles) Dire, proférer, proclamer, débattre d'une question.
    • jactata res erat in contione, Cicéron : l'affaire avait été débattue dans l'assemblée.
  4. Vanter.
    • se jactare alicui, Ovide : se faire valoir auprès de quelqu'un.
    • jactare urbanam gratiam, Caesar : vanter l'influence qu'il a à Rome.
  5. Jeter avec mépris, rejeter.
    • convicio jactatus est, Cicéron : il fut accablé d'injures.
  6. Tourmenter, inquiéter.
    • jactatur domi suae, Cicéron : il est inquiété dans sa propre maison.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Le « j », absent du latin classique, traduit le « i » devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Voyez « j en latin »

Dérivés

Mots dérivés dans d’autres langues

Références Références

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils
Autres langues