jai
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
jai masculin
Nom commun [modifier le wikicode]
jai masculin
- Variante de gai.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Araki[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du proto-océanien *draʀaq.
Nom commun [modifier le wikicode]
jai \t͡ʃai\
- (Anatomie) Sang.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
jai \Prononciation ?\
- (Jour) Férié, jour de fête.
- Bihar jai da.
- Demain c’est férié.
- Bihar jai da.
- Fête, célébration.
- Fêtes, festivités.
- (guipuscoan) Dimanche
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « jai [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
lundi | mardi | mercredi | jeudi | vendredi | samedi | dimanche |
---|---|---|---|---|---|---|
astelehen ilen |
astearte martitzen |
asteazken eguazten |
ostegun ortzegun eguen |
ostiral ortzirale egubakoitz bariku |
larunbat zapatu ebiakoitz neskenegun |
igande domeka jai |
- jai sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Kaapor[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
jai \Prononciation ?\