je ne sais quoi
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(Redirigé depuis je-ne-sais-quoi)
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Terme qui apparaît au XIIIe siècle dans l’ancien français sous la forme ne sai quoi dans le sens de « quelque chose ».
- Cette locution traduit l’expression latine inane nescio quid que Pline emploie dans son Histoire naturelle (XXXVI, 16) pour parler des aimants.
Pronom indéfini
je ne sais quoi /ʒə nə sɛ kwa/ masculin singulier invariable
- Quelque chose de difficilement définissable.
- Je cherchais je ne sais quoi dans la prunelle des hommes, au calice des fleurs, aux formes si changeantes, si multiples de la vie, […] — (Octave Mirbeau, Dans le ciel, 1892)
- La fatigue, le temps morne (j’entends de la pluie dans le soir), l’ombre qui augmente ma solitude et m’agrandit malgré tous mes efforts et puis quelque chose d’autre, je ne sais quoi, m’attristent. — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908)
- Il fait doux, il fait clair. L'hiver commence à peine et je ne sais quoi de printanier flotte dans l'air subtil. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.205)
- Au bout d’un couloir funèbre et saugrenu dont la disposition avait je ne sais quoi de caligaresque, l’entrée de La Java ne fait guère impression. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
Synonymes
Locution nominale
| Invariable |
|---|
| je ne sais quoi /ʒə nə sɛ kwa/ |
je ne sais quoi /ʒə nə sɛ kwa/ masculin
- Objet, idée ou caractéristique difficilement définissable ; qualité, sentiment indéfinissable.
- Ce je-ne-sais-quoi, si peu de chose qu’on ne peut le connaître, remue toute la terre, les princes, les armes, le monde entier. Le nez de Cléopâtre : s’il eut été plus court, toute la face de la terre aurait changé. — (Pascal, Pensées, I, 162)
- Il y a dans les personnes ou dans les choses, un charme invisible, une grâce naturelle, qu’on n’a pas pu définir, et qu’on a été forcé d’appeler le je ne sais quoi. — (Montesquieu)
- Amis alsaciens, c’est décidément bien vrai, vous êtes d’éternels inassouvis, les dilettantes obstinés d’un mécontentement fondamental ; vous avez toujours la nostalgie d’un je ne sais quoi qui n’existait pas hier et qui ne sera pas demain ; […]. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité, 1931)
Variantes orthographiques
Traductions
- anglais : je ne sais quoi (en), je-ne-sais-quoi (en)
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (quoi)
- Marie-José Béguelin, (2006), De l’aveu d’ignorance a l’indéfini : quels impacts pour une théorie de la grammaticalisation ?, dans Rossari, C. (éd.), Actes du colloque Perspectives contrastives et phénomènes de grammaticalisation (2 et 3 octobre 2006), Université de Fribourg.
Voir aussi
- Pronoms en français, en annexe

[modifier] Anglais
Étymologie
- Emprunté au français je ne sais quoi.
Locution nominale
je ne sais quoi /ˌʒə nə sɛ ˈkwɑ:/ invariable
- (Gallicisme) Je ne sais quoi.
- She has a certain je ne sais quoi about her.
[modifier] Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution nominale
je ne sais quoi /Prononciation ?/ masculin singulier invariable
- (Gallicisme) je-ne-sais-quoi