jemandem ein X für ein U vormachen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de vormachen, « faire croire », littéralement « faire prendre un X pour un U ». Il s’agit en fait des chiffres romains X (dix) et V (cinq), car jusqu’au XVIIe siècle, on ne distinguait pas U et V dans l’écriture et l’expression se lisait « faire prendre un X pour un V », c’est-à-dire un dix pour un cinq, on pouvait en effet falsifier une facture en prolongeant vers le bas les deux « bras » du V.

Locution verbale [modifier le wikicode]

jemandem ein X für ein U vormachen \ˌjeːmandəm aɪ̯n ˈɪks ˌfʏɐ aɪ̯n ˈuː ˈfoɐ̯ˌmaχən\

  1. Escroquer, tromper, faire prendre des vessies pour des lanternes, faire gober n’importe quoi.
    • Ich lass mir doch kein X für ein U vormachen!
      Il ne faut pas me prendre pour un pigeon !
    • Er hat der alten Frau ein X für ein U vorgemacht.
      Il a fait prendre à la vieille dame des vessies pour des lanternes.