jeter le bébé avec l’eau du bain

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Composé de jeter, le, bébé, avec, eau, du et bain. Calque de l’anglais to throw the baby out with the bathwater, lui-même imité de l’allemand das Kind mit dem Bade ausschütten.

Locution verbale[modifier | modifier le wikicode]

jeter le bébé avec l’eau du bain /ʒə.te lə be.be a.vɛk l‿o dy bɛ̃/ (se conjugue, voir la conjugaison de jeter)

  1. Ne pas prendre la peine de séparer le bon du mauvais et tout jeter.
    • Les Allemands usent d'une image excellente et dont je cherche vainement un équivalent en français pour exprimer ce que j'ai quelque mal à dire: on a jeté l'enfant avec l'eau du bain. Effet du non-discernement et aussi d'une hâte trop grande. Et que l'eau du bain fût sale et puante, il se peut et je n'ai aucun mal à m'en convaincre; tellement sale même que l'on n'a plus tenu compte de l'enfant; l'on a tout jeté d'un coup sans contrôle. (André Gide, La lutte anti-religieuse, en annexe de Retour de l’U.R.S.S., 1936)
  2. (Par extension) Pécher par excès de zèle ; perdre de vue l’essentiel.

Traductions[modifier | modifier le wikicode]