jorn

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : jórn

Ancien français[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

jorn *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de jor.
    • a ciel jorn. — (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)
      ce jour-là.

Références[modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin diurnus.

Nom commun [modifier le wikicode]

jorn masculin

  1. Jour, clarté, lumière.
  2. Division du temps dont la durée est de vingt-quatre heures.
  3. Espace du matin au soir.
    • Amics Bernartz de Ventadorn,
      com vos podetz de chant sofrir,
      can aissi auzetz esbaudir
      lo rossinholet noih e jorn?
      Auyatz lo joi que demena!
      Tota noih chanta sotz la flor,
      melhs s’enten que vos en amor.
      — (Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn)

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin diurnus.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
jorn
\ˈd͡ʒuɾ\
jorns
\ˈd͡ʒuɾs\

jorn \ˈd͡ʒuɾ\ (graphie normalisée) masculin

  1. Jour, journée.
    • L’ermita voliá comprene aquelas paraulas. Nuèch e jorn, las virava e las revirava dins lo seu cap. — (Jean Boudou,Contes dels Balssàs)
      L’ermite voulait comprendre ces paroles. Nuit et jour, il les tournait et les retournait dans sa tête.
    • I se vesiá coma en plen jorn mas i aviá pas cap de solelh enlòc, ni mai solament cap de cèl. — (Jean Boudou,Contes de Viaur)
      On y voyait comme en plein jour mais il n’y avait aucun soleil nulle part, ni même seulement de ciel.
    • E just que l’endeman, dissabte, èra lo primièr de mai, jorn feriat, pas de tornada. Perqué aprofechariái pas aquel jorn ? — (Jean Boudou,La Santa Estela del Centenari)
      Et juste que le lendemain, samedi, c’était le premier mai, jour férié, pas de tournée. Pourquoi ne profiterais-je pas de ce jour ?
    • Al grand jorn tornaràs partir, e aital entrò a Marcilhac. — (Jean Boudou,Contes de Viaur)
      Au grand jour tu repartiras, et ainsi jusqu'à Marcillac.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]