joue
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (1080) En ancien français joe, jode enfin joue.
- D’origine incertaine. Une possible variante est le mot latin vultus qui exprime les traits du visage. Il peut être formé sur gauta (« jabot, gosier ») de la base prélatine gabota, gabuta (→ voir gaver) correspondant dans l’Italie du Nord avec gaulta et le catalan galta.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| joue | joues |
| /ʒu/ | |
joue /ʒu/ féminin
- (Anatomie) Partie du visage de l’humain qui est au-dessous des tempes et des yeux, et qui s’étend de chaque côté du nez jusqu’au menton dont la peau ferme latéralement la bouche.
- C’est un bel homme bien en chair, élégant en effet, quoique de massive encolure, avec de larges épaules, des joues pleines, de beaux yeux noirs caressans, […]. — (Ernest Duvergier de Hauranne, Huit mois en Amérique, Revue des deux mondes, Vol.2005, 1866, p.495)
- Enfin, ayant réussi à se mettre sur son séant, le malheureux frotta sa joue contusionnée et rajusta le pansement qui lui enveloppait encore la tête. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, p. 240, Mercure de France, 1921)
- Bien protégé derrière le pare-brise, le déplacement d’air provoqué par la rotation de l’hélice m’effleurait à peine les joues. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
- Il portait un chandail rosâtre et ses joues trop fardées tournaient au lie de vin. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- (Marine) Partie arrondie de la coque d’un navire qui est comprise entre le mât de misaine et l’étrave.
- Ce vaisseau a la joue forte.
- (Boucherie) Pièce de bœuf, que l’on fait mijoter dans une sauce au vin.
Dérivés
- bajoue
- coucher en joue, mettre en joue
- donner sur la joue (donner un soufflet, une gifle)
- en joue
- tendre l’autre joue (accepter, par humilité chrétienne, un redoublement d’outrages)
- tendre la joue (présenter la joue)
Traductions
Partie du visage
- afrikaans : wang (af)
- albanais : faqe (sq)
- allemand : Dreistigkeit (de), Backe (de), Wange (de)
- anglais : cheek (en)
- bambara : dafuruku (*)
- basque : belarrondo (eu), ahutz (eu), masail (eu), masaila (eu), matela (eu), mazela (eu)
- breton : boc’h (br)
- bulgare : буза (bg)
- catalan : galta (ca)
- chochenyo : taˑmaš (*)
- coréen : 뺨 (ko) (ppyam)
- cornique : bogh (kw)
- danois : kind (da)
- espagnol : mejilla (es)
- espéranto : vango (eo)
- féroïen : vangi (fo)
- finnois : poski (fi)
- frison : wang (fy)
- gaélique écossais : gruaidh (gd)
- gallois : boch (cy)
- hongrois : orca (hu)
- ido : vango (io)
- inuktitut : ᐅᓗᐊᖅ (iu) (uluaq)
- italien : ganascia (it), gota (it), guancia (it)
- japonais : 頬 (ja) (hō), ほっぺ (ja) (hoppe), ほっぺた (ja) (hoppeta)
- néerlandais : wang (nl), kaak (nl), koon (nl)
- norvégien : kinn (no)
- occitan : gauta (oc), jauta (oc)
- portugais : bochecha (pt), face (pt)
- roumain : obraz (ro)
- russe : щека (ru)
- same du Nord : muohtu (*)
- songhaï koyraboro senni : garbe (*)
- suédois : kind (sv)
- tsolyáni : üpǘkh (*)
- ukrainien : щока (uk)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe jouer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je joue |
| il/elle/on joue | ||
| Subjonctif | Présent | que je joue |
| qu’il/elle/on joue | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) joue |
joue /ʒu/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de jouer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de jouer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de jouer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de jouer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de jouer.
Homophones
Prononciation
- France : écouter « joue [Prononciation ?] »