kercʼh
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Nom commun 1 :
- Du moyen breton querch[1].
- À comparer avec ceirch en gallois, kergh en cornique, coirce en irlandais (sens identique).
- Issu du celtique *korkkjo, apparenté au vieux suédois hagre, grec ancien kákhrys « orge desséché », shughni sip(i)yak « sorte de millet », sepyak « grain de blé ».
- Nom commun 2 :
- Du vieux breton circet « il atteint ».
- À comparer avec le gallois cyrch « assaut », cornique kergh « chemin ».
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Mutation | Collectif | Singulatif |
---|---|---|
Non muté | kercʼh | kercʼhenn |
Adoucissante | gercʼh | gercʼhenn |
Spirante | cʼhercʼh | cʼhercʼhenn |
- Avoine.
- — Kercʼh dʼar cʼhezeg, ha da evañ dʼar baotred !... — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 36)
- — De l’avoine pour les chevaux, et à boire pour les hommes !...
- — Kercʼh dʼar cʼhezeg, ha da evañ dʼar baotred !... — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 36)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | kercʼh | kercʼhoù |
Adoucissante | gercʼh | gercʼhoù |
Spirante | cʼhercʼh | cʼhercʼhoù |
kercʼh \ˈkɛrx\ masculin
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499