krib

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen breton crib[1], issu du vieux breton crip, d’un celtique *kriqā[2].
À comparer avec les mots crib en gallois, cryb en cornique (sens identique).

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté krib kriboù
Adoucissante grib griboù
Spirante cʼhrib cʼhriboù

krib \ˈkriːp\ féminin

  1. Peigne.
    • Ne welet-cʼhwi ket ar briñsez en prenestr he cʼhambr o kribat he blev melen-aour gant ur grib aour ? — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 57)
      Ne voyez-vous pas la princesse à la fenêtre de sa chambre en train de peigner ses cheveux blond d’or avec un peigne d’or ?
  2. Etrille.
  3. Lignolet (faîtage d'ardoises).

Synonymes[modifier le wikicode]

(2)

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté krib
Adoucissante grib
Spirante cʼhrib

krib \ˈkriːp\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe kribañ/kribat.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kribañ/kribat.
    • Krib da vleo ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 287)
      Peigne-toi (Peigne tes cheveux) !

Références[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

krib \Prononciation ?\

  1. Auge.
  2. Crèche.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 83,9 % des Flamands,
  • 94,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]