kriek

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Kriek

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du néerlandais kriek.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
kriek krieks
\kʁik\
Bouteille et verre de kriek.

kriek \kʁik\ féminin

  1. Bière belge aromatisée avec des cerises acides, produite dans la région de Bruxelles.
    • Se trouve-t-il, à proximité, une auberge où un seigneur de mon rang pourrait déguster un verre de kriek? — (Willy Vandersteen, Le fantôme espagnol, 1956, réédition 2009 de Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, non paginée.)
    • Le Pajottenland et la vallée de la Senne sont réputés pour le lambic, la gueuze et la kriek : trois bières à fermentation spontanée. Aucune levure n'est ajoutée au brassin. — (Johan De Meester & Santina De Meester, La Belgique au fil des saisons, Éditions Lannoo, 2004, page 54)
    • En Belgique on fabrique une kriek lambic, une bière à la cerise que l'on doit servir en flûte et non en bock (kriek est le nom de la cerise en flamand). — (« Cerise » dans Des fruits et des graines comestibles du monde entier, par Nicole Tonelli & François Gallouin, Éditions Lavoisier, 2013, page 169)

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • kriek sur l’encyclopédie Wikipédia

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

kriek

  1. Cerise aigre, cerise Morello, griotte.
  2. Bière belge fermentée avec des cerises aigres.
  3. Grillon.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 90,2 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]