lämna

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Suédois[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

Conjugaison de lämna Actif Passif
Infinitif lämna lämnas
Présent lämnar lämnas
Prétérit lämnade lämnades
Supin lämnat lämnats
Participe présent lämnande
Participe passé lämnad
Imperatif lämna

lämna transitif /Prononciation ?/

  1. Laisser.
    • Lämna någon fria händer.
      Laisser les mains libres à quelqu'un.
    • Lämna rum för sitt namn.
      Laisser de la place pour sa signature.
    • Lämna någon tid till...
      Laisser à quelqu'un le temps nécessaire pour...
    • Jag har lämnat honom ensam med...
      Je l'ai laissé seul avec ...
    • Lämna ett tillfälla obegagnat.
      Laisser passer une occasion.
    • Inte lämna något övrigt att önska.
      Ne rien laisser à désirer.
    • Lämna en fråga öppen.
      Laisser une question ouverte.
    • Lämna i fred.
      Laisser tranquille / Laisser en paix.
    • Han lämnar mig inte i fred en minut.
      Il ne me laisse pas une minute de repos.
  2. Laisser (de reste).
    • Om något lämnas.
      S'il en reste.
    • Ej lämna något spår efter sig.
      Ne pas laisser de traces derrière soi.
    • Han har bara fått vad jag lämnat.
      Il n'a eu que mes restes.
    • Käpparna måste lämnas i garderoben.
      Les cannes doivent être laissées au vestiaire.
    • Lämna ett gott intryck.
      Laisser une bonne impression.
  3. Laisser, quitter, abandonner, sortir.
    • Lämna mig inte!
      Ne me quittez pas !
    • Han helt enkelt lämnade oss.
      Il nous a tout simplement laissés là.
    • Han hade knappast lämnat barndomen.
      Il était à peine sorti de l'enfance.
    • Febern har lämnat honom.
      La fièvre l'a quitté.
    • Han lämnar aldrig sin mor.
      Il ne quitte jamais sa mère / Il est toujours pendu aux jupes de sa mère.
    • Lämna någon åt sig själv.
      Abandonner quelqu'un à lui-même.
    • Aldrig lämna hemmet.
      Ne jamais quitter la maison.
    • Lämna scenen.
      Abandonner la scène / Quitter les planches.
    • Lämna sängen.
      Sortir du lit.
    • Lämna vintern bakom sig.
      Sortir de l'hiver.
  4. Céder, donner, confier.
    • Jag har lämnat min affär åt honom.
      Je lui ai cédé mes fonds.
    • Lämna någon arbetet.
      Confier le travail à quelqu'un.
    • Lämna bestyret med en sak åt någon.
      Confier une affaire à quelqu'un.
    • Vi har lämnat försäljningen av våra artiklar åt honom.
      Nous lui avons confié la vente de nos articles.
    • Lämna sin plats åt någon.
      Céder sa place à quelqu'un.
    • Gärna lämna uppdrag åt någon.
      Donner bien volontiers des commandes à quelqu'un.
    • Han har lämnat överbefälet åt en annan.
      Il a confié le commandement en chef à un autre.
    • Lämna ett arbete i en annans händer.
      Confier un travail à un autre.
    • Lämna någon i fiendernas händer.
      Livrer quelqu'un aux mains de l'ennemi.
  5. Remettre, rendre.
    • När skall du lämna honom din bok?
      Quand lui remettras-tu ton livre ?
    • Han har lämnat mig ert brev.
      Il m'a remis votre lettre.
    • Jag har själv lämnat honom ert brev.
      Je lui ai remis votre lettre moi-même.
  6. Donner, accorder.
    • Lämna någon förtroende.
      Accorder sa confiance en quelqu'un.
    • Lämna någon en order.
      Donner une commande à quelqu'un.
    • Lämna någon prokura.
      Donner procuration à quelqu'un.
    • Lämna någon rekommendationsbrev till en stad.
      Donner à quelqu'un des lettres de recommendation pour une ville.
    • Lämne någon ett resekreditiv.
      Donner une lettre de crédit à quelqu'un.
    • Lämna någon underrättelse om något.
      Donner connaissance à quelqu'un de quelque chose.
    • Lämna någon upplysningar om något/någon.
      Donner à quelqu'un des renseignements sur quelque chose/quelqu'un.
  7. (pour de l'argent) Donner, offrir, faire.
    • Lämna betalning.
      Faire un paiement.
    • Lämna förskott på något.
      Faire des avances / Avancer de l'argent.
    • Jag vill lämna en gottgörelse av 20 kr. för er tidsspillan.
      Je vais vous donner 20 c. pour vous dédommager de la perte de votre temps.
  8. Accorder, laisser.
    • Jag lämnar honom all möjlig frihet.
      Je lui accorde pleine liberté.
  9. Donner, fournir, livrer.
    • Denna historia lämnar et bevis för att...
      Cette histoire fournit la preuve de ce que...
    • Lämna en bruttovikt.
      Fournir un poids brut.
    • Lämna rikligt material till...
      Donner ample matière à...
    • Lämna dåliga resultat.
      Donner de mauvais résultats.
    • Fältet lämnar en rik skörd.
      Le champ donne une riche moisson.
    • Lämnar överskott.
      Donner de l'excédent.
  10. Délivrer, rendre, donner.
    • Lämna ett intyg.
      Délivrer un certificat.
    • Lämna en redogörelse för något.
      Rendre compte de quelque chose.

lämna sig /Prononciation ?/

  1. Se donner, se livrer.
    • Lämna sig åt någon.
      Se donner à quelqu'un.
    • Lämna sig i rättvisans händer.
      Se constituer prisonnier.
  2. S'abandonner.
    • Lämna sig i någons våld.
      S'abandonner à quelqu'un.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Ferdinand SchulthessSvensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition. (lämna)