laissez les bons temps rouler
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de laisser, bon, temps et rouler.
- Équivalent en français cadien de l’expression de langue anglaise let the good times roll, généralement associée aux festivités de Mardi Gras.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
laissez les bons temps rouler \lɛ.se le bɔ̃ tɑ̃ ʁu.le\
- (Louisiane) Apprécier le moment présent.
- […] Comme disent nos cousins de Louisiane
Laisse le bon temps rouler
Le bon temps rouler
Fais vibrer ton cœur et ton âme
Sera sauvée […] — (Eddie Mitchel, Laisse Le Bon Temps Rouler dans l’album Come Back)
- […] Comme disent nos cousins de Louisiane
Traductions[modifier le wikicode]
- Croate : da prođe vrijeme (hr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « laissez les bons temps rouler [Prononciation ?] »