livrer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Verbe
livrer /li.vʁe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Mettre une chose au pouvoir, en la possession de quelqu’un, selon les conventions faites avec lui.
- Livrer de la marchandise, une commande, un ouvrage.
- Mon libraire doit me livrer demain une certaine quantité d’exemplaires.
- Livrer à domicile, en gare, à l’usine.
- Mettre une personne à la discrétion d’une autre.
- Livrer un coupable à la justice, entre les mains de la justice.
- En 508, les Francs, conduits par Clovis, vinrent assiéger Arles. L’évêque Césaire (devenu par la suite Saint-Césaire) n’aurait pas demandé mieux que de livrer la ville au roi chrétien. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Livrer une ville, son complice.
- Il avait des intelligences avec l’ennemi pour lui livrer la place.
- Judas livra Seigneur aux juifs.
- (Figuré) (Familier) Je vous livre cet homme : je vous réponds qu’il fera ce que vous voudrez, que vous en disposerez comme il vous plaira.
- Livrer une bataille, un combat, un assaut : engager une bataille, un combat, un assaut.
- Donner en proie, exposer à.
- Livrer une ville au pillage, la livrer à la fureur des soldats.
- Livrer quelqu’un à la mort.
- Livrer les voiles au vent.
- Confier.
- Livrer ses secrets à quelqu’un.
- Il s’était entièrement livré à des gens qui le trahissaient.
- C’est un homme qui ne se livre pas : c’est un homme très circonspect, très réservé.
- (Lorraine) (Histoire) Mesurer, en parlant d'un livreur juré.
se livrer transitif
- (Jeux) Donner imprudemment quelque avantage à son adversaire.
- (Intransitif) S’adonner.
- […], M. Smallways se livrait à l’horticulture, sur ce dernier bout de terrain investi de jour en jour plus étroitement par les accaparements urbains. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit en 1910 par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, p.7, éd. 1921)
- Les bourreaux doivent savourer la même omnipotence, se livrer à pareille furie, goûter une égale joie de meurtrir sans remords. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
Expressions
- livrer bataille ou livrer combat pour quelqu’un : soutenir fortement les intérêts de quelqu’un.
- livrer au bras séculier : se disait du renvoi que le juge ecclésiastique faisait au juge laïque pour prononcer ou pour appliquer des peines afflictives.
- livrer le cerf aux chiens : (Chasse) Mettre les chiens après le cerf.
Traductions
Traductions à classer suivant le sens :
Traductions à trier suivant le sens
- afrikaans : lewer (af), aflewer (af), inlewer (af), verlaat (af), aangee (af), aanbring (af)
- allemand : liefern (de), entäußern (de), fortlassen (de), überlassen (de), unterlassen (de), weggeben (de), fortgeben (de), hingeben (de), preisgeben (de), ergeben (de), angeben (de), anzeigen (de), denunzieren (de), hinterbringen (de), anschwärzen (de), eine Anzeige wegen … machen (de)
- anglais : deliver (en) (1,2,3,4) ; furnish (en), supply (en), provide (en)
- catalan : lliurar (ca), denunciar (ca)
- danois : aflevere (da), forlade (da), angive (da), forråde (da)
- espagnol : entregar (es), suministrar (es), abandonar (es), delatar (es), denunciar (es), chivar (es)
- espéranto : liveri (eo), forlasi (eo), fordoni (eo), denunci (eo)
- féroïen : lata (fo), flýggja (fo), greiða (fo), fara frá (fo), melda (fo), klaga (fo)
- finnois : antaa ilmi (fi)
- frison : leverje (fy), ferlitte (fy), ferkleie (fy), oanbringe (fy), oankleie (fy)
- gaélique écossais : liubhair (gd)
- grec : εγκαταλείπω (el), αφήνω (el)
- hongrois : elhagy (hu), besúg (hu), feljelent (hu)
- ido : livrar (io)
- islandais : yfirgefa (is)
- italien : abbandonare (it), denunciare (it)
- néerlandais : bestellen (nl), leveren (nl), afleveren (nl), toevoeren (nl), in de steek laten (nl), laten varen (nl), verlaten (nl), vergeven (nl), weggeven (nl), wegschenken (nl), aanbrengen (nl), aangeven (nl), klikken (nl), verklikken (nl)
- norvégien : levere (no), forlate (no)
- papiamento : entregá (*), abandoná (*), denunsiá (*)
- polonais : opuścić (pl)
- portugais : dar (pt), entregar (pt), fornecer (pt), ministrar (pt), abandonar (pt), abandonar (pt), doar (pt), fazer doação (pt), delatar (pt), denunciar (pt)
- roumain : abandona (ro), părăsi (ro), denunța (ro)
- suédois : avleverera (sv), leverera (sv), lämna (sv)
- zoulou : -diliva (zu)
Prononciation
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (livrer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglo-normand [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
livrer /Prononciation ?/
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- français de Lorraine
- Lexique en français de l’histoire
- Lexique en français des jeux
- Verbes intransitifs en français
- anglo-normand
- Verbes en anglo-normand