mad

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : MAD, Mad.

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

mad

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du madourais.

Références[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

mad *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de mat.

Références[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen anglais medd, madd, issu du vieil anglais gemǣd, du proto-germanique *maidaz, lui-même issu de l’indo-européen commun *mei (« changer »).

Adjectif [modifier le wikicode]

Nature Forme
Positif mad
Comparatif madder
Superlatif maddest

mad \mæd\

  1. (Royaume-Uni) Fou.
    • What we’re doing is mad. We must be crazy.
      Ce que nous faisons est aberrant. Nous devons être fous.
    • They laughed at me, and called me mad! But I showed them. My invention works!
      Ils se sont moqués de moi, et m’ont traité de fou ! Mais je leur ai montré. Mon invention fonctionne !
  2. Fâché, fâchée, (États-Unis) en colère.
    • Don’t make him mad. He’s already had a bad day.
      Ne le mets pas en colère. Il a déjà eu une mauvaise journée.

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]


Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

→ voir mat.

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté mad madoù
Adoucissante vad vadoù

mad \ˈmɑːt\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. Bien (sens moral et bien matériel).
    • Nʼeo ket ar cʼhercʼh ar muiañ gounezet ʼn hini ra ar muiañ a vad dʼar marcʼh. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 305)
      Ce nʼest pas lʼavoine la mieux gagnée qui fait le plus de bien au cheval.
    • Gra mad hag e kavi mad; diouz a ri e kavi. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 314)
      Fais le bien et tu trouveras le bien; selon que tu feras tu trouveras (ou recevras).
  2. Intérêt (d’un capital).

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 156b
  2. Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 740b

Chleuh[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

Berbère

arabe

alphabet berbère

mad

tifinaghe

ⵎⴰⴷ

mad \Prononciation ?\

  1. Quoi.
  2. Qui.

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Danois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

mad \Prononciation ?\ masculin

  1. Nourriture.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)


Gallois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir le mot breton mat.

Adjectif [modifier le wikicode]

mad \Prononciation ?\

  1. (Littéraire) Bon.

Kotava[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison Présent Indicatif
Personne Singulier Personne Pluriel
1 1 mat
2 mal 2 mac
3 mar 3 mad
4 mav

mad \mad\

  1. Troisième personne du pluriel du présent du verbe .

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Vieil irlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Univerbation de et de bid.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

mad *\mað\

  1. Troisième personne du singulier présent du subjonctif.
    • […] doécastar imbí hinun follud bís indib 7 a cetnide; mad inun is oinrann dano. — (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
      […] il faut voir si la substance qui les compose habituellement est la même que leur base dérivée ; si elle est la même, il s'agit alors d'une seule partie du discours.
  2. Troisième personne du singulier passé du subjonctif.