manca

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : mancà, mânca, măncå

Corse[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

manca \ˈman.ka\ féminin

  1. Gauche.

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

Genre Singulier Pluriel
Masculin manco mancos
Féminin manca mancas

manca \ˈmaŋ.ka\

  1. Féminin singulier de manco.

Prononciation[modifier le wikicode]

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De manco, mancare.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
manca
\ˈmaŋ.ka\
manche
\ˈmaŋ.ke\

manca féminin

  1. Main gauche.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe mancare
Indicatif Présent
(lui / lei) manca
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
manca

manca \ˈman.ka\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de mancare.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de mancare.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’italien manco (« absence d'une chose ou d'une personne essentielle, sans qui la vie n'a pas la même saveur »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
manca
\ˈmaŋ.ko̯\
mancas
\ˈmaŋ.ko̯s\

manca \ˈmaŋ.ko̯\ (graphie normalisée) féminin

  1. Manque, défaut, omission.
    • manca d’atencion.
      défaut d’attention.
    • Es una manca d’eficacitat qu’un jorn o l’autre anam pagar car ! — (Sèrgi Viaule, Una sason en Pro D2 amb los Chucabondas, 2014)
      C’est un manque d’efficacité qu’un jour ou l’autre nous allons payer cher !

Dérivés[modifier le wikicode]

Préposition [modifier le wikicode]

Invariable
manca
\ˈmaŋ.ko̯\

manca \ˈmaŋ.ko̯\ (graphie normalisée)

  1. Moins.
    • Cinq oras manca un quart.
      Cinq heures moins le quart.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

manca \ˈmaŋ.ko̯\ (graphie normalisée)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mancar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de mancar.
    • Clàudia soriguèt e diguèt : -Aquò manca de poësia mas descriu plan la situacion. — (Cristian Rapin, A costat del vent, 2003)
      Claudia sourit et dit : -Cela manque de poésie mais décrit bien la situation.
    • Sustot que masoquista, n’es pas, se’n manca. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004)
      Surtout que masochise, il ne l’est pas, il s’en manque.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin manco mancos
Féminin manca mancas

manca \mˈɐ̃.kɐ\ (Lisbonne) \mˈə̃.kə\ (São Paulo)

  1. Féminin singulier de manco.