manger
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- De l’ancien français mangier, issu du latin manducare (« mâcher » et « manger » en latin populaire »), lui-même issu de mandere (« manger »). L’italien mangiare est sans conteste d’origine gallo-romane. Une évolution de manducare conforme aux lois de l’évolution phonétique de l’italien aurait donné *mandocare. De même, en occitan, manjar est dû à la langue d’oïl.
Verbe
manger /mɑ̃.ʒe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Mâcher et avaler un aliment dans le but de se nourrir.
- Mangez donc, lui dit la jeune fille en lui servant un morceau de la hure d’un sanglier. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- Tout dernièrement encore, un trois-mâts français, […], avait rebroussé chemin vers le Costa Rica, où il avait dû être condamné car sa coque était entièrement mangée par les tarets. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Il mange lentement, handicapé par une mastication pénible, ne dit pas un mot, rit niaisement de loin en loin. — (Victor Méric, Les compagnons de l’Escopette, 1930, p.213)
- J’avais neuf ans et j’attrapais avec mon frère des sauterelles que nous faisions griller dans le jardin pour les manger. — (Francis Carco, Maman Petitdoigt, 1920)
- Il mangea quelques mûres qu’il trouva dans les ronces de la lisière, après quoi il chercha à s’orienter. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- (Intransitif) (Par extension) Prendre un repas.
- Ils mangent et boivent, font ripaille, remuent leurs membres, embrassent les filles, sonnent les cloches, s’emplissent de bruit : rudes bacchanales où l’homme se débride, et qui sont la consécration de la vie naturelle : les puritains ne s’y sont pas trompés. — (Hippolyte Taine, Histoire de la littérature anglaise, V.1, 1856, p.255)
- Aussi nous ne mangions pas tous les jours parce qu’il fallait d’abord que le père malade ne manquât de rien. — (Octave Mirbeau, La Bonne, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
- Au bout d’une vingtaine de mètres, il s’arrêta devant un restaurant, une boite à bon marché, et nous invita à entrer avec lui, histoire de manger et de boire un peu. — (Henry Miller, L’ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
- (Figuré) Consumer, dissiper en folles dépenses.
- En quelques années il a mangé tout son patrimoine. - Il a mangé la dot de sa femme. - Il a mangé beaucoup d’argent.
- (Figuré) Consumer en absorbant, en rongeant, en minant, en détruisant d’autres choses, en parlant des choses.
- Ce poêle mange bien du charbon. Le soleil mange les couleurs. La rouille mange le fer.
Synonymes
- Mâcher, avaler pour se nourrir (1) :
- Prendre un repas (2) :
Antonymes
- Prendre un repas (2) :
Dérivés
- avoir mangé son pain blanc (avoir été dans un état heureux, agréable, et il n’y être plus)
- bête à manger du foin
- donner à manger (tenir une maison où les gens viennent prendre leurs repas en payant)
- entremanger
- entremangerie
- faire à manger
- mangeable
- mangeaille
- mangeailler
- mange-disques
- mangeoire
- mangeotter
- manger bien (manger de bonnes choses, d’une nourriture abondante et de bonne qualité)
- manger dans la main (avoir des manières trop familières)
- manger de caresses (faire de grandes caresses)
- manger de la vache enragée (éprouver beaucoup de privations et de fatigues)
- manger des yeux (regarder avidement quelqu’un, quelque chose)
- manger le morceau
- manger un morceau
- manger son blé en herbe (dépenser d'avance son revenu, manger d’avance une succession)
- manger ses mots (omettre des lettres ou des syllabes en prononçant)
- manger son pain blanc
- manger une balle
- mangerie
- mange-tout
- mangeur
- remanger
- salle à manger
Expressions
- à petit manger, bien boire
- il y a à boire et à manger
- l’appétit vient en mangeant (le désir de s’enrichir ou de s’élever augmente à mesure qu’on acquiert de la fortune ou des honneurs)
- les gros poissons mangent les petits (les puissants oppriment les faibles)
- les loups ne se mangent pas entre eux (les méchants s’épargnent entre eux)
- manger la grenouille (dissiper l’argent qu’on s’est vu confié, faire faillite)
- qui se fait brebis, le loup le mange (qui a trop de bonté, trouve bientôt des gens qui en abusent)
Traductions
Mâcher et avaler un aliment dans le but de se nourrir.
- alabama : ipa (*)
- allemand : essen (de)
- anglais : to eat (en)
- arabe : أَكَلَ (ar) (ʾakala)
- arabe égyptien : كل (*) (kal)
- bambara : dun (*)
- breton : debriñ (br)
- catalan : menjar (ca)
- chinois : 吃 (zh) (chī) 吃饭 (zh) (吃飯) (chīfàn)
- coréen : 먹다 (ko) (meokda)
- cornique : dybry (kw)
- danois : æde (da)
- espagnol : comer (es)
- espéranto : manĝi (eo)
- finnois : syödä (fi)
- gotique : 𐌹𐍄𐌰𐌽 (*) (itan)
- hébreu : אוכל (he)
- hébreu ancien : אֹכֶל(*)
- ido : manjar (io)
- interlingua : mangiar (ia)
- inuktitut : ᓂᕆ- (iu) (niri-)
- italien : mangiare (it)
- japonais : 食べる (ja) (taberu)
- kotava : estú (*)
- lituanien valgyti (lt)
- occitan : manjar (oc)
- persan : خوردن (fa) (khordan)
- roumain : mânca (ro)
- same du Nord : borrat (*)
- same skolt : poorrâd (*)
- sanskrit : आह्ड़ (sa) (āhṛ)
- songhaï koyraboro senni : ŋaa (*)
- tatar de Crimée : așamaq (*)
- tchèque : jíst (cs)
Prendre un repas.
- allemand : essen (de)
- anglais : to eat (en)
- arabe : أَكَلَ (ar) (ʾakala)
- arabe égyptien : كل (*) (kal)
- bambara : dumuni kɛ (*)
- breton : debriñ (br)
- catalan : menjar (ca)
- chinois : 吃饭 (zh) (吃飯) (chīfàn)
- finnois : aterioida (fi)
- japonais : 食事する (ja) (shokujisuru)
- kotava : estú (*)
- langues songhaïes : ŋaa (*)
- occitan : manjar (oc)
- tchèque : jíst (cs)
- tsolyáni : ssáing (*)
- turc : yemek (tr)
Traductions à classer suivant le sens :
- afrikaans : eet (af)
- albanais : ha (sq)
- allemand : fressen (de), genießen (de), speisen (de)
- anglo-saxon : etan (ang)
- basque : jan (eu)
- croate : jesti (hr)
- féroïen : eta (fo)
- frison : ite (fy)
- gaélique écossais : ith (gd)
- géorgien : ჭამა (ka)
- hmong : noj (*)
- hongrois : eszik (hu)
- ingouche : яъа (*)
- islandais : éta (is)
- ket : дивә (*)
- kinyarwanda : rya (rw) (kurya)
- kurde : xwarin (ku)
- langues songhaïes : ɲɛmti (*) ŋaa (*)
- lougbara : ṇaː (*)
- luba-lulua : kudia (*)
- makassar : ᨂ ᨙᨑ (*)
- malais : makan (ms)
- maya yucatèque : hanal (*), hantik (*)
- naath : čam (*)
- néerlandais : eten (nl), bikken (nl), gebruiken (nl), vreten (nl), nuttigen (nl)
- nivkh : инь (*)
- norvégien : spise (no)
- papiamento : kome (*)
- polonais : jeść (pl)
- portugais : comer (pt)
- roumain : mînca (ro)
- russe : есть (ru), съесть (ru), обедать (ru), пообедать (ru), съесть (ru)
- serbe : јести (sr)
- sora : ʒum (*)
- sranan : nyan (*)
- suédois : spisa (sv), äta (sv)
- turc : yemek (tr)
- vietnamien : ăn (vi)
- wanokaka : angu (*)
- zoulou : ukudla (zu)
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| manger | mangers |
| /mɑ̃.ʒe/ | |
manger /mɑ̃.ʒe/ masculin
- Ce qu’on mange, ce dont on se nourrit.
- Son hôtesse lui accommode son manger.
- Il emporte avec lui son manger.
- Un manger délicat.
- C’est un manger de roi.
- (Familier) Fait de se nourrir.
- Il en perd le boire et le manger.
Dérivés
- blanc-manger
- en oublier le boire et le manger
- garde-manger
- mangeaille
- mangeoire
- perdre le boire et le manger
Traductions
Hyponymes
Troponymes
Mâcher, avaler pour se nourrir (1) :
Prendre un repas (2) :
Prononciation
- France (Paris) : écouter « manger [mɑ̃ː.ˈʒe] »
- France : écouter « manger [mɑ̃.ʒe] »
Anagrammes
Références
Anglais [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| manger /ˈmeɪn.dʒɚ/ |
mangers /ˈmeɪn.dʒɚz/ |
manger /ˈmeɪndʒə(r)/
Dérivés
Prononciation
- /ˈmeɪndʒə(r)/
- Royaume Uni : écouter « manger [ˈmeɪn.dʒɚ] »
Anagrammes
Références
- Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : manger, mais a pu être modifié depuis.
Moyen français [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
manger /Prononciation ?/
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : manger, mais a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes intransitifs en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Verbes inergatifs en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en anglais
- moyen français
- Verbes en moyen français