mentir
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Verbe
mentir /mɑ̃.tiʁ/ intransitif 3e groupe (conjugaison)
- Ne pas dire la vérité ; dire quelque chose de contraire à la vérité ; cacher la vérité ; induire volontairement en erreur.
- La vérité, c'est une agonie qui n'en finit pas. La vérité de ce monde c'est la mort. Il faut choisir, mourir ou mentir. Je n'ai jamais pu me tuer moi. — (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël, 1932, p.156 - éd.1942)
- Delcassé ne mentait pas, mais il lui arrivait de tromper sur ses intentions, sur ses projets. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
- Puisqu'il ne faut jamais mentir, alors il faut mentir de temps en temps : l'obligation d'être véridique à tout prix contraint à mentir quand la vérité elle-même est plus fallacieuse que le mensonge. — (Raphaël Enthoven, Le Mensonge, Philosophie magazine n°20, novembre 2009)
- (Par extension) Déguiser ou cacher le caractère, en parlant du visage, de la physionomie d'une personne.
se mentir /sə.mɑ̃.tiʁ/ pronominal ou (Réfléchi) 3e groupe (conjugaison)
- Se persuader à soi-même une chose qu'on sait être fausse.
- Se dire des mensonges les uns aux autres.
- Elles se sont toujours menti.
mentir /mɑ̃.tiʁ/ transitif indirect 3e groupe (conjugaison)
mentir /mɑ̃.tiʁ/ transitif direct 3e groupe (conjugaison)
- (Désuet) Dire, répondre, manifester quelque chose de mensonger, d’insincère.
- Je m'assis cependant: je mentis l'allégresse
Pour ne pas nous trahir, dévorant ma tristesse,
J'ai souri, quand pleurer m'aurait été si doux ! — (Édouard Thierry, Les enfants et les anges, Déception ; A. Belin imprimeur-libraire, Delaunay libraire, Mesnier libraire, 1833, page 170)
- Je m'assis cependant: je mentis l'allégresse
Note
- Construit, à l’imitation du latin mentiri, comme un verbe de déclaration, ayant pour complément d’objet direct soit un substantif, soit une proposition complétive introduite par que. Cette construction, régulière au moyen-âge, se rencontre, par affectation d’archaïsme, jusque dans le dix-neuvième siècle.
Synonymes
- (1)
Hyponymes
Expressions
- à ne pas mentir
- à ne point mentir
- a beau mentir qui vient de loin
- bon sang ne peut mentir
- en mentir
- faire mentir
- mentir à son passé
- mentir comme on respire
- mentir comme un arracheur de dents
- mentir par sa gorge, mentir par la gorge,
- mentir sa foi
- on sait mentir sans parler, (Proverbial) on peut vouloir induire en erreur par sa contenance, par ses gestes.
- sans mentir
Traductions
Sens intransitif
- allemand : flunkern (de), lügen (de), belügen (de)
- anglais : lie (en), tell a lie (en)
- arabe : كذب (ar) (kathaba)
- breton : livañ gevier (br)
- catalan : mentir (ca)
- chinois : 说谎 (zh) (shuōhuǎng)
- coréen : 거짓말하다 (ko) (geojitmalhada)
- danois : lyve (da)
- espagnol : mentir (es)
- espéranto : mensogi (eo)
- féroïen : lúgva (fo)
- finnois : valehdella (fi)
- frison : lige (fy)
- grec : ψεύδομαι (el) (pseúdomai)
- hébreu ancien : (*) masculin
- hongrois : hazudik (hu)
- ido : mentiar (io)
- islandais : ljúga (is)
- italien : mentire (it)
- japonais : 嘘を吐く (ja) (usowotsuku)
- latin : mentiri (la)
- malais : mendusta (ms)
- maya yucatèque : tuus (*)
- néerlandais : liegen (nl)
- norvégien : lyve (no)
- occitan : mentir (oc)
- papiamento : gaña (*)
- polonais : kłamać (pl)
- portugais : faltar à verdade (pt), mentir (pt)
- russe : брехать (ru) (brekhat’), лгать (ru) (lgat’)
- same du Nord : gielistit (*)
- slovaque : klamať (sk)
- slovène : lagati (sl)
- sranan : ley (*)
- suédois : ljuga (sv)
- tchèque : lhát (cs)
- turc : yalan (tr)
- zoulou : -qamba amanga (zu)
Prononciation
- France : écouter « mentir [mɑ̃.tiʁ] »
Anagrammes
Voir aussi
- Traduction en langue des signes française : mentir
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mentir), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (mentir)
Catalan [modifier]
Étymologie
- : Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.
Verbe
mentir
Espagnol [modifier]
Étymologie
- Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.
Verbe
mentir /menˈtir/ 3e groupe (conjugaison)
Interlingua [modifier]
Étymologie
- Du latin mentiri.
Verbe
mentir /mɛn.ˈtir/ (conjugaison)
Occitan [modifier]
Étymologie
- Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.
Verbe
mentir /Prononciation ?/ intransitif (conjugaison)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Portugais [modifier]
Étymologie
- Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.
Verbe
mentir /Prononciation ?/ 3e groupe (conjugaison)
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes réflexifs en français
- Verbes transitifs en français
- Termes vieillis en français
- Termes désuets en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais