mentir

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.

Verbe [modifier le wikicode]

mentir \mɑ̃.tiʁ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se mentir)

  1. Ne pas dire la vérité ; dire quelque chose de contraire à la vérité ; cacher la vérité ; induire volontairement en erreur.
    • Le colonel éprouvait, tandis que les mots sortaient de ses lèvres, qu’il mentait de moins en moins, ou si l’on préfère, que ce qui était mensonge durant les premiers mots était en train de devenir vérité pure, sans aucun alliage suspect. — (Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 140.)
    • La vérité, c'est une agonie qui n'en finit pas. La vérité de ce monde c'est la mort. Il faut choisir, mourir ou mentir. Je n'ai jamais pu me tuer moi. — (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932, édition 1942, page 156)
    • Delcassé ne mentait pas, mais il lui arrivait de tromper sur ses intentions, sur ses projets. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
    • Puisqu'il ne faut jamais mentir, alors il faut mentir de temps en temps : l'obligation d'être véridique à tout prix contraint à mentir quand la vérité elle-même est plus fallacieuse que le mensonge. — (Raphaël Enthoven, Le Mensonge, Philosophie magazine n° 20, novembre 2009)
  2. (Par extension) Déguiser ou cacher le caractère, en parlant du visage, de la physionomie d'une personne.
    • D’un tyran il n’avait assurément que le visage, comme si le froid des longs hivers et la bonne humeur raisonnable de sa race fussent entrés en lui pour lui faire un cœur simple, doux, et qui mentait à son aspect redoutable. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
  3. (Intransitif) (Vieilli) Donner un démenti par ses actes.
    • Mentir à son passé, à sa réputation.
  4. (Pronominal) (réfléchi) Se persuader à soi-même une chose qu'on sait être fausse.
  5. (Pronominal) (réciproque) Se dire des mensonges les uns aux autres.
    • Elles se sont toujours menti.
  6. (Transitif) (Désuet) Dire, répondre, manifester quelque chose de mensonger, d’insincère.
    • Je m'assis cependant: je mentis l'allégresse
      Pour ne pas nous trahir, dévorant ma tristesse,
      J'ai souri, quand pleurer m'aurait été si doux !
      — (Édouard Thierry, Les enfants et les anges, Déception ; A. Belin imprimeur-libraire, Delaunay libraire, Mesnier libraire, 1833, page 170)

Notes[modifier le wikicode]

  • Construit, à l’imitation du latin mentiri, comme un verbe de déclaration, ayant pour complément d’objet direct soit un substantif, soit une proposition complétive introduite par que. Cette construction, régulière au Moyen-Âge, se rencontre, par affectation d’archaïsme, jusque dans le dix-neuvième siècle.

Synonymes[modifier le wikicode]

(1)

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Hyponymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.

Verbe [modifier le wikicode]

mentir \Prononciation ?\

  1. Mentir.

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.

Verbe [modifier le wikicode]

mentir intransitif

  1. Mentir.

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.

Verbe [modifier le wikicode]

mentir \mɛ̃n̪ˈtiɾ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Mentir.
    • En los días más crudos del invierno aprovechó para acudir a la escuela, donde aprendió a leer, a sumar y a mentir. — (Ana María Matute, El tiempo, 1957)
      Les jours les plus rudes de l’hiver il en profita pour aller à l’école, où il apprit à lire, à additionner et à mentir.

Prononciation[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin mentiri.

Verbe [modifier le wikicode]

mentir \mɛn.ˈtir\ (voir la conjugaison)

  1. Mentir.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.

Verbe [modifier le wikicode]

mentir \Prononciation ?\ intransitif (graphie normalisée) (voir la conjugaison)

  1. Mentir.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin populaire mentīre, en latin classique mentīri.

Verbe [modifier le wikicode]

mentir \mẽ.tˈiɾ\ (Lisbonne) \mẽ.tʃˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Mentir.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]