misèria
:
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin miseria.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
misèria \miˈzɛɾiə\ |
misèries \miˈzɛɾiəs\ |
misèria féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan central, ibizois, minorquin, formenterois, roussillonnais : [miˈzɛɾiə]
- catalan occidental : [miˈzɛɾia]
- Lérida, Fraga, valencien méridional : [miˈzɛɾiɛ]
- majorquin : [miˈzɛɾi]
- Barcelone (Espagne) : écouter « misèria [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin miseria.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
misèria \miˈzɛɾjo̞\ |
misèrias \miˈzɛɾjo̞s\ |
misèria (graphie normalisée) féminin
Variantes[modifier le wikicode]
- misèra (Languedocien)
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : [miˈzɛɾjo̞]
- provençal maritime, rhodanien oriental : [miˈzɛɾi]
- France (Béarn) : écouter « misèria [Prononciation ?] »