mise
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mise | mises |
| /miz/ | |
mise /miz/ féminin
- Action de mettre.
- La stylique ou design est la valorisation esthétique d'un produit. Elle allie fonctionnalité et beauté. C'est un aspect fondamental lors de la mise en marché du produit. — (Ventes et productions touristiques, BTS Ventes et productions touristiques, 2e année, p.16, Éditions Bréal, 2003)
- Mise en bouteilles. Mise en marche. Mise en bière. Mise au point. Mise en valeur.
- Ce qu’on met, soit au jeu, soit dans une affaire.
- Nous jouons petit jeu, la mise est de cinq francs. Retirer sa mise. Doubler sa mise. Mise de fonds.
- Sa mise dans cette affaire est de cent cinquante mille francs.
- Manière de se mettre, de se vêtir.
- Chacun ressemble à tous. […].Une extraordinaire uniformité règne dans les mises ; sans doute elle paraitrait également dans les esprits, si seulement on pouvait les voir. — (André Gide, Retour de l’U.R.S.S., 1936)
- Une mise soignée n’était pas de rigueur. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- La plupart étaient encore jeunes, et les plus âgés paraissaient affecter la mise et les manières de la jeunesse. — (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833)
- Jusqu'aux cravates, au petit nœud suavement bloqué par une épingle dans l'échancrure du col, jusqu'au feu d'un vrai diam’ et au cuir mat du bracelet-montre, on sentait ces messieurs soucieux de leur mise. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- (Histoire des techniques) Sorte de grand moule spécial pour l'égouttage et le moulage du savon.
- Quant aux « mises », ce sont de grandes caisses qui donnent au savon la forme d'un bloc ; au moyen d'un fil, on découpe ce bloc en tables, puis ces tables sont elles-mêmes découpées en « pains » ou morceaux. — (Marcel Hégelbacher; La Parfumerie et la Savonnerie. - 1924, p.167)
Dérivés
- être de mise
- mise à jour
- mise à l'eau
- mise à la retraite
- mise à niveau
- mise à pied
- mise à prix (déclaration du prix que l’on indique comme point de départ d’une enchère)
- mise à sac
- mise à la terre
- mise au point
- mise bas (action, pour un animal, de mettre bas)
- mise en abyme
- mise en accusation, mise en jugement (décision par laquelle on met un prévenu en accusation, un accusé en jugement)
- mise en bière
- mise en bouche (préparation culinaire servie à l'apéritif, telle que canapé ou zakouski)
- mise en bouteille ou mise en bouteilles
- mise en cause (action d’appeler une personne dans un procès, ou fait de mêler à un débat une tierce personne)
- mise en chantier
- mise en délibéré (jugement qui ordonne un délibéré)
- mise en demeure {(interpellation faite à un débiteur pour qu’il ait à remplir ses obligations, et, d’une façon plus générale, Sommation faite à quelqu’un d’exécuter ce qu’il a promis, de s’expliquer, etc.)
- mise en disponibilité (suspension temporaire de fonctions, accordée ou imposée à un officier, à un employé civil)
- mise en état de siège (déclaration qui place un pays ou une ville, en cas de danger, sous un régime exceptionnel, jugé nécessaire à la défense ou à la sûreté publique
- mise en garde
- mise en jeu
- mise en jour
- mise en liberté (décision par laquelle le prévenu ou l’accusé est mis en liberté)
- mise en marche
- mise en œuvre (action de mettre en œuvre une matière quelconque)
- mise en pages (action de rassembler les paquets de composition pour en faire des pages)
- mise en place
- mise en possession (formalité juridique par laquelle on est mis en possession d’un bien)
- mise en scène
- mise en train (action de tout disposer pour le tirage d’une forme, en imprimerie)
- mise en valeur
- mise en vente (action de mettre quelque chose en vente))
- mise sur la cale
- sauver la mise
Traductions
mise féminin
- allemand : 1. Füllung (de) (en bouteilles), setzen (de) (en marche: in Marsch ~, in Betrieb nehmen), einstellen (de) (au point: ein Fernglas scharf ~); 2. Einsatz (de) masculin; 3. Verhalten (de) neutre
- anglais : 1. stake (en) (action de mettre se traduit selon le contexte; par exemple: mise en bouteilles = bottling; mise en scène = staging; mise en jour = update); 2. stake (en)
- ido : vestizuro (io)
- néerlandais : kleding (nl) (3)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe miser | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je mise |
| il/elle/on mise | ||
| Subjonctif | Présent | que je mise |
| qu’il/elle/on mise | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mise |
mise /miz/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe miser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe miser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe miser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe miser.
- Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe miser.
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mise), mais l’article a pu être modifié depuis.
Italien [modifier]
Forme de verbe
| Indicatif |
| Passé simple |
| (lui / lei) mise |
mise /ˈmi.ze/
- Troisième personne du singulier du passé simple de mettere.