mistoufle

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XIXe siècle) Probablement dérivé de misère, à l'aide de l'élément argotique -oufle.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
mistoufle mistoufles
\mis.tufl\

mistoufle \mis.tufl\ féminin

  1. (Familier) (Vieilli) Misère.
    • — Crénom ! jura le marquis d'une voix enrouée ; est-c' qu'ell' va encore nous fair' des mistoufles ? — (Paul Saunière, Le Roi Misère, en feuilleton dans le Figaro, 23 janvier 1868, page 2)
    • Fatalement, la mistoufle vous ramène aux agences d’usure et d’exploitation humaine. — (Octave Mirbeau, Le Journal d’une femme de chambre, 1900, chapitre XV)
    • […], de l'argent, de quoi effacer jusqu'au souvenir de cette mistoufle tenace dans laquelle ils s'étaient d'heure en heure englués. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 24)
    • Il recevrait dans sa casbah la visite d’une jolie demi-section de Sénégalais, baïonnette au canon, avec, à titre amical, quelques litres de tord-boyaux, sur lequel il ne crache pas, eh bien, ça lui ôterait l’idée de nous faire des mistoufles. — (Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, Cercle du Bibliophile, page 267)
    • Ce matin, dans mon atelier, deux hommes sont entrés sur leurs pieds, deux tordus, deux paumés, deux clopinards de la mistoufle qui crevaient de faim et des figures de déterrés. — (Marcel Aymé, nouvelle Le Faux Policier, publiée du 20 juin au 22 août 1946 dans la revue Cavalcade, reprise en janvier 1947 aux éditions G. Grégoire, puis dans le tome III (pages 1013-1014) des Œuvres romanesques complètes de Marcel Aymé, dans la Bibliothèque de la Pléiade)
    • Spécialiste de la mistoufle
      Émigrant qui pisse aux visas
      Aventurier de la pantoufle
      Sous la table du Nirvana.
      — (Léo Ferré, Poète... vos papiers !)
  2. Mauvais tour.
    • Une heure plus tard, nous étions égarés, Dieu merci, dans ces vallons, devenus plus profonds, et ces montagnettes devenues plus hautes, comme quand on approche d’un grand chenal, ou de la mer. C’était la mistake, le fourvoiement, l’embrouille, ou, comme nous disons dans le Midi, avec un radical très voisin, la mistoufle. — (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 546)

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes