nên
:
Sindarin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
nên
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
nên \Prononciation ?\
- Falloir.
- Nên làm ngay việc này.
- Il faut faire ce travail tout de suite.
- Nên làm ngay việc này.
- Devoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Devenir.
- Họ đã nên vợ nên chồng.
- Ils sont devenus mari et femme.
- Họ đã nên vợ nên chồng.
- Aboutir.
- Chẳng nên việc gì.
- N’aboutir à rien.
- Chẳng nên việc gì.
- Réussir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « nên [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage