nachfolgen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich folge nach |
2e du sing. | du folgst nach | |
3e du sing. | er folgt nach | |
Prétérit | 1re du sing. | ich folgte nach |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich folgte nach |
Impératif | 2e du sing. | folg nach folge nach! |
2e du plur. | folgt nach! | |
Participe passé | nachgefolgt | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
nachfolgen \ˈnaːχ.ˌfɔl.ɡən\ (voir la conjugaison) (intransitif)
- Succéder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Suivre.
- Die Frau ist ihrem Mann bald nachgefolgt. (Sie starb bald nach ihm)
- La femme a bientôt suivi son mari. (Elle est morte peu après lui.)
Note : La particule nach de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule nach et le radical du verbe.
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « nachfolgen [ˈnaːxˌfɔlɡŋ̩] »
- Berlin : écouter « nachfolgen [ˈnaːxˌfɔlɡn̩] »
- \ˈnaːχ.ˌfɔl.ɡən\
Références[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : nachfolgen