ne pas être à prendre avec des pincettes

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution verbale [modifier le wikicode]

ne pas être à prendre avec des pincettes \nə pa.z‿ɛ.tʁ‿a pʁɑ̃.dʁ‿a.vɛk dɛ pɛ̃.sɛt\ intransitif — (se conjugue → voir la conjugaison de être)

  1. (Par hyperbole) Être extrêmement sale.
  2. (Sens figuré) Être d’humeur très désagréable, exécrable.
    • Décidément, elle était pas à prendre ce soir-là avec des pincettes. — (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 588)
    • Ah ! il ne fait pas bon être trop pressé. Il faut n'avoir rien à faire... que le pied de grue pendant des heures, en attendant son tour. Les employés sont de mauvais poil, à ne pas prendre avec des pincettes, aimables comme une porte de prison. Ils sont rarement à leur poste et trouvent toujours des prétextes pour se débarrasser de vous : […]. — (Gérard de Lacaze-Duthiers, Visages de ce temps: visages de mensonge, visages de haine, visages de fous, éditions La Ruche ouvrière, 1950, page 240)

Variantes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Toulouse) : écouter « ne pas être à prendre avec des pincettes [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter « ne pas être à prendre avec des pincettes [Prononciation ?] »

Références[modifier le wikicode]