ne pouvoir s’en prendre qu’à soi-même
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
ne pouvoir s’en prendre qu’à soi-même \nə pu.vwaʁ s‿ɑ̃ pʁɑ̃dʁ k‿a swa.mɛm\ ou \nə pu.vwaʁ s‿ɑ̃ pʁɑ̃.dʁə k‿a swa.mɛm\ (se conjugue → voir la conjugaison de pouvoir)
- Être entièrement responsable de la situation qu’on subit et déplore.
- Je n’ai aucune rancune envers toi : je ne peux m’en prendre qu’à moi-même si je t’ai aimée comme je t’aime. — (Didier van Cauwelaert, La Demi-pensionnaire, page 30, 1999, Albin Michel)
Traductions[modifier le wikicode]
- Breton : lakaat en e gichen (br)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « ne pouvoir s’en prendre qu’à soi-même [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ne pouvoir s’en prendre qu’à soi-même [Prononciation ?] »