olo
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Conventions internationales
Symbole
olo
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’olonetsien.
Références
[modifier] Basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
olo /Prononciation ?/
Dérivés
- olo gaizto : folle-avoine
- olo zoro : folle-avoine
Voir aussi
- olo sur Wikipédia (en basque)

[modifier] Finnois
Étymologie
- Le déverbal de olla « être, avoir, y avoir ».
Nom commun
olo /ˈo.lo/
- État.
- Sentiment, sensation, bien-être, mal-être.
- Onko olosi jo parempi? – Est-ce que tu te sens déjà mieux ? (Littéralement : Est-ce que ton état est déjà mieux)
- Juoksemisesta tuli hyvä olo. — Je me sens bien après avoir couru.
- Condition. pluriel
- Ei tälläisissa oloissa voi työskennellä . – On peut pas travailler dans ces conditions.
- Elää huonoissa oloissa. – Vivre dans des mauvaises conditions.
- Sotaolot. – Conditions de guerre.
[modifier] Hualapai
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
olo /Prononciation ?/
[modifier] Sranan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. De l’anglais hole ?
Nom commun
olo /Prononciation ?/
- Trou.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- basque
- Noms communs en basque
- Aliments en basque
- Céréales en basque
- Plantes en basque
- finnois
- Noms communs en finnois
- Palindromes en finnois
- hualapai
- Noms communs en hualapai
- Animaux en hualapai
- Palindromes en hualapai
- sranan
- Noms communs en sranan
- Palindromes en sranan