om
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Conventions internationales [modifier]
Symbole
om invariable
Ancien français [modifier]
Étymologie
- Du latin homo.
Pronom personnel
om /Prononciation ?/
- On.
- Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg)
- Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.
- Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg)
Francoprovençal [modifier]
Étymologie
- Du latin homĭnem, accusatif de homo (« être humain, individu »).
Nom commun
om /Prononciation ?/ masculin
Note
Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.
Références
Néerlandais [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- équivalent pour tous ses sens à l'allemand um
Préposition
om /Prononciation ?/
- autour
- om de tafel
- autour de la table.
- om de tafel
- vers, aux environs de
- om Kerstmis
- aux environs de Noël
- om Kerstmis
- à
- om twee uur
- à deux heures
- om twee uur
- tous les, chaque
- om de veertien dagen
- tous les quinze jours
- om de andere dag
- tous les deux jours
- om de veertien dagen
- pour, contre
- om geld
- pour de l’argent
- oog om oog, tand om tand
- œil pour œil, dent pour dent
- om geld
- pour, en vue de
- alleen maar om te lachen
- histoire de rire
- alleen maar om te lachen
Adverbe
om
- passé
- de tijd is om
- le temps est passé
- c’est l’heure
- de tijd is om
- autour
- hij had een das om
- il portait une cravate
- hij had een das om
Expressions
- hij heeft ’m om
-
- il est pompette, il a une cuite
-
- om en om
-
- tour à tour
-
Occitan [modifier]
Nom commun
om masculin /Prononciation ?/
Variantes
Références
- [1] : Gui Benoèt, Las plantas, IEO edicions, 2008, p. 282 (ISBN 9782859104535)
Roumain [modifier]
Étymologie
- Du latin homo.
Nom commun
| masculin | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
| Nominatif Accusatif |
om | omul | oameni | oamenii |
| Datif Génitif |
om | omului | oameni | oamenilor |
| Vocatif | omule | oamenilor | ||
om /Prononciation ?/ masculin
- Représentant de l'espèce humaine, Homme.
Note
- Pour un être humain de sexe masculin, → voir bărbat.
Dérivés
- om al cavernelor, « homme des cavernes»
- om al legii, « homme de loi»
- om de ştiinţă, « homme de science »
- om politic, « homme politique »
Synonymes
Istro-roumain [modifier]
Étymologie
Nom commun
om /Prononciation ?/ pluriel åmeri
- Représentant de l'espèce humaine, Homme.
Note
- Pour un être humain de sexe masculin, → voir bărbåt.
Suédois [modifier]
| Cette page est considérée comme une ébauche à compléter en suédois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
om /Prononciation ?/
- En arrière.
- Se sig om.
- Regarder en arrière.
- Vända sig om.
- Se retourner (en arrière).
- Vända om.
- S'en retourner chez soi / Rebrousser chemin.
- Se sig om.
Synonymes
Conjonction
om /Prononciation ?/
- Si
- Om han hade kommit, skulle jag ha fått veta det.
- S'il était arrivé, j'en aurais été informé.
- Det skulle vara mig kärt, om han komme.
- Je serais content s'il venait.
- Om han vill eller ej.
- Qu'il le veuille ou non.
- Om han hade kommit, skulle jag ha fått veta det.
Prononciation
- : écouter « om »
Références
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition. (om)
Wolof [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
om /Prononciation ?/
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- ancien français
- Pronoms personnels en ancien français
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- francoprovençal
- Noms communs en francoprovençal
- Lexique en francoprovençal de la famille
- néerlandais
- Prépositions en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Arbres en occitan
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- roumain
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain
- Mots en istro-roumain issus d’un mot en latin
- istro-roumain
- Noms communs en istro-roumain
- suédois
- Adverbes en suédois
- Conjonctions en suédois
- wolof
- Adjectifs en wolof