on

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : ON, on-, , , ón, òn, ôn, ön, ön-, ōn, ơn, ỏn, ớn, ồn, ộn, ổn, ꞌòn, ʼon, o‘n, -on, -on-, -ón, -ön

Sommaire

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin homo (« homme »), par évolution en position atone. L’usage, en gallo-roman, de homo, comme pronom personnel indéfini, attesté très sporadiquement en latin tardif (et qui n’a pas donné de suite dans les autres langues romanes actuelles comme l’espagnol, l’italien, etc.), en catalan, langue latine, le pronom personnel indéfini om existe… Il paraît être dû au superstrat francique (cf. allemand man, de Mann, « homme »), mais il convient d’être prudent avec cette hypothèse. L’occitan possède une forme semblable, om (« on »), issue elle aussi de homo. Or la Gaule méridionale, sous suzeraineté wisigothique, n’a pas connu de superstrat francique et l’influence linguistique des Wisigoths y fut anecdotique.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikitexte]

on /ɔ̃/ singulier

  1. Pronom de la troisième personne du singulier. — Note d’usage : S’utilise pour désigner une ou des personnes indéfinies, en remplacement d’une forme passive.
    • On fait aussi du pain, mais d'une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […]. (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l'industrie dans le département des Ardennes, Charleville : E. Jolly, 1869, p.117)
    • Ainsi donc on nous a mariés sans que nous nous connussions, sans que nous nous aimassions ; on nous a mariés sans nous consulter, nous qu’on mariait. (Alexandre Dumas , La Reine Margot, C. Lévy, 1886)
    • Avec une vigueur remarquable, ils se mirent à improviser un blockhaus autour du canon à pivot et à longue portée qu’on avait placé là. (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 235, Mercure de France, 1921)
  2. (Familier) S’utilise à la place de nous.
    • Pierre et moi, on a vu le patron.
  3. (Familier) S’utilise à la place de je pour indiquer que le locuteur ne s’engage que peu.
    • Ne craignez rien, on s’occupera de votre affaire.
  4. (Familier) S’utilise à la place de tu, vous et même il, ils, elle et elles.
    • On n’a pas été sage aujourd’hui, malgré ma mise en garde !
    • Alors, comme ça, on n’en fait qu’à sa tête et on veut faire son malin !
Note[modifier | modifier le wikitexte]
Dans tous les cas, le verbe se conjugue à la troisième personne du singulier, mais l’attribut suivant le verbe s’accorde avec le sujet implicite du verbe.
  • On est désolés.
  • On n’est pas toujours jeune et belle.
En français soutenu, l’on peut s’employer au lieu de on pour l’euphonie surtout avec que pour éviter une homophonie vulgaire : ce que l’on dit plutôt que ce qu’on dit.
En français courant, on a déjà remplacé nous comme pronom clitique du sujet de la première personne du pluriel. Selon L. R. Waugh, on est utilisé dans 99 % des cas, et nous seulement dans 1 % des cas[1]. En revanche, comme pronom indéfini, on est aujourd’hui moins commun que tu[1].
Signification du pronom on
Sens Cas  %
nous 1335 76,3 %
Sens ambigu 314 18,0 %
Personne(s) indéfinie(s) 100 5,7 %
Pronoms de la 1re personne du pluriel
Pronom Cas  %
on 1335 99,0 %
nous 13 1,0 %
Pronoms de personnes indéfinies
Pronom Cas  %
tu 918 61,7 %
on 414 27,8 %
vous 18 1,2 %
ils 139 9,3 %

Variantes[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikitexte]

Pronoms personnels en français
Nombre Personne Genre Nominatif
(Sujet)
Réfléchi Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Locatif
(à)
Génitif
(de)
Tonique
Singulier 1re je, j’ me, m’ moi
2e tu te, t’ toi
3e Masculin il se, s’ le, l’ lui y en lui
Féminin elle la, l’ elle
on soi
Pluriel 1re nous nous nous
2e vous* vous* vous*
3e Masculin ils se, s’ les leur y en eux
Féminin elles elles

* Aussi utilisé au singulier de politesse.

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Nous : → voir nous

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Homophones[modifier | modifier le wikitexte]

  • ont (troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe avoir)

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

  • on sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  1. a et b Linda R. Waugh, Bonnie Fonseca-Greber, Caroline Vickers et Betil Eröz, (2007), Multiple empirical approaches to a complex analysis of discourse, dans Monica Gonzalez-Marquez (éd.), Methods in Cognitive Linguistics, pp. 120-148.

Anglais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De l'anglo-saxon on, initialement an. Du germanique *ana.

Adjectif[modifier | modifier le wikitexte]

on /ɒn/

  1. Allumé.
    • The television is on.
      La télévision est allumée.
  2. Qui a lieu, qui se déroule à l’antenne (pour un événement, un programme…).
    • The program will be on soon.
      Le programme commence bientôt.
    • The match will be on as scheduled.
      Le match aura lieu comme prévu.

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

on /ɒn/

  1. Sur (position plus élevée).
    • The book is on the table.
      Le livre est sur la table.
  2. Sur, à (attaché à).
    • A poster is on the wall.
      Un poster est sur le mur.
    • A ring on her finger.
      Une bague à son doigt.
  3. Dans (pour le nom d'une rue).
    • He lives on Seventh Street.
      Il habite dans la Septième Rue.
  4. En, dans (pour voyager - ne s’applique qu'à certains modes de transport).
    • On the bus.
      Dans l’autobus.
    • On a horse.
      À cheval.
    • On the train.
      En train.
  5. (pour les noms de jours de la semaine)
    • My new work starts on Monday.
      Mon nouveau travail commence lundi.
  6. À (pour un média)
    • On the television.
      À la télévision.
    • On air.
      À l’antenne.
    • On the radio.
      À la radio.
  7. Sur (Internet).
    • I read it on the Internet.
      Je l’ai lu sur Internet.

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

  • États-Unis : écouter « on [ɒn] »

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Azéri[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral[modifier | modifier le wikitexte]

on /Prononciation ?/

  1. Dix.

Basque[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Adjectif[modifier | modifier le wikitexte]

on

  1. Bon, bonne, juste.
  2. Droit, droite.
  3. Rentable, utile, pratique.
  4. Généreux, généreuse, bienveillante, candide.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

on

  1. Profit.
  2. Bien, richesse, possession.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Breton[modifier | modifier le wikitexte]

Forme de verbe[modifier | modifier le wikitexte]

on /ɔ̃ːn/

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ.

Finnois[modifier | modifier le wikitexte]

Forme de verbe[modifier | modifier le wikitexte]

on /on/

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe olla.
    • Hän on onnellinen.
      Il 'est' heureux ou Elle 'est' heureuse.
    • Minulla on kylmä.
      J’'ai' froid.
    • Kadulla on nainen.
      Il 'y a' une femme dans la rue.

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Francoprovençal[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin unus.

Adjectif numéral[modifier | modifier le wikitexte]

on /ɔ̃/

  1. Un.
Note[modifier | modifier le wikitexte]

Forme du valaisan de Bagnes en Suisse romande.

Variantes[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Gagaouze[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral[modifier | modifier le wikitexte]

on /on/

  1. Dix.

Khamnigan[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

on [ɔn]

  1. Année.
Note[modifier | modifier le wikitexte]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Juha Janhunen, 2003, Khamnigan Mongol, The Mongolic Languages, pp. 83-101, Londres, Routledge.

Occitan[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

on masculin /Prononciation ?/

  1. Orme (Ulmus) [1].

Variantes[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Polonais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du vieux slave онъ, onu.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikitexte]

on /ɔn/ masculin (féminin : ona, neutre : ono)

  1. Il, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol…)
    • On jest Francuzem.
      Lui, il est Français.
    • Jest Francuzem.
      Il est Français.

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

  • Pologne : écouter « on [ɔn] »

Salar[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral[modifier | modifier le wikitexte]

on [Prononciation ?]

  1. Dix.
Note[modifier | modifier le wikitexte]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Lín Liányún, 1985, Sālāyǔ Jiānzhì, Pékin, Minzu Chubanshe.

Slovaque[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du vieux slave онъ, onu.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikitexte]

on /ɔn/

  1. Il (pronom masculin de la troisième personne du singulier).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikitexte]

Slovène[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du vieux slave онъ, onu.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikitexte]

on /on/ masculin singulier

  1. Il (pronom personnel masculin de la troisième personne du singulier).

Déclinaison[modifier | modifier le wikitexte]

Tchèque[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du vieux slave онъ, onu.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif on oni
Accusatif ho
ou jej
je
Génitif ho
ou jej
jich
Locatif něm nich
Datif mu
ou jemu
jim
Instrumental jím jimi

on /ɔn/ masculin (féminin : ona, neutre : ono)

  1. Lui, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol...)
    • Je francouz - On je francouz.
      Il est Français.
      Lui, il est Français.
    • Jdu s ním.
      Je vais avec lui.
Note[modifier | modifier le wikitexte]
Les formes ho et mu sont inaccentuées et on ne peut les utiliser avec une préposition.
jej est masculin inanimé et a pour variante masculin animé jeho.
Avec les prépositions, on utilise les variantes en /n/ En tchèque, /n/ est un substitut fréquent de /j/. Voyez « n en tchèque » pour des explications détaillées.
  • accusatif singulier : jej, něj et pluriel : je,  ;
  • génitif singulier : jej, něj et pluriel : jich, nich ;
  • datif : jemu, němu et pluriel : jim, nim ;
  • instrumental : jím, ním et pluriel : jimi, nimi ;
  • n.b. le locatif n'est jamais utilisé sans préposition, d'où l'absence de forme *jem, jich.

Variantes[modifier | modifier le wikitexte]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

  • tchèque : écouter « on [ɔn] »

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Tatar de Crimée[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral[modifier | modifier le wikitexte]

on

  1. Dix (10).

Turc[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral[modifier | modifier le wikitexte]

on /Prononciation ?/

  1. Dix (10).

Turkmène[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral[modifier | modifier le wikitexte]

on /Prononciation ?/

  1. Dix.

Wallon[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin homo (« homme »).

Article indéfini[modifier | modifier le wikitexte]

on

  1. Un.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikitexte]

on

  1. On.

Yugur occidental[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral[modifier | modifier le wikitexte]

on [on]

  1. Dix.
Note[modifier | modifier le wikitexte]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Chén Zōngzhèn, Léi Xuănchūn, 1985, Xībù Yùgùyŭ Jiānzhì, Pékin, Minzu Chubanshe.